Το "fulminar" είναι ρήμα.
Φωνητική μεταγραφή (IPA): /ful.miˈnaɾ/
Η λέξη "fulminar" χρησιμοποιείται στη γλώσσα των Ισπανικών για να δηλώσει τη διαδικασία του χτυπήματος ή του καταστροφικού αποτελέσματος, συνήθως με μια έντονα αρνητική ή βίαιη έννοια. Η χρήση της περιλαμβάνει τόσο κυριολεκτικές όσο και μεταφορικές σημασίες, γεγονός που την καθιστά πλούσια σε νοήματα. Στο προφορικό λόγο, είναι πιο συχνή σε εκφράσεις που σχετίζονται με συναισθηματικά φορτισμένες καταστάσεις ή δραματικές αλλαγές.
Ο κεραυνός χτύπησε το δέντρο στην καταιγίδα.
Esa crítica fulminó al director de la película.
Αυτή η κριτική κατέκτησε τον σκηνοθέτη της ταινίας.
Los resultados de la prueba fulminaron mis esperanzas.
Η λέξη "fulminar" χρησιμοποιείται σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις, οι οποίες συνήθως αντικατοπτρίζουν την έννοια της καταστροφής ή της απότομης κριτικής.
Αυτή η expresión σημαίνει να κοιτάς κάποιον με αγριότητα ή να κάνεις μια έντονη κριτική μόνο με το βλέμμα.
Fulminar un sueño.
Χρησιμοποιείται για να περιγράψει την αίσθηση ότι ένα μεγάλο σχέδιο ή όνειρο καταστρέφεται από εξωτερικούς παράγοντες.
Fulminar enemigos.
Η λέξη "fulminar" προέρχεται από το λατινικό "fulminare", που σημαίνει "να χτυπά" ή "να χτυπά με κεραυνό", συνδεδεμένο με τη ρίζα "fulmen" που αναφέρεται στον κεραυνό.
Συνώνυμα: - Golpear (να χτυπήσει) - Atacar (να επιτεθεί) - Destruir (να καταστρέψει)
Αντώνυμα: - Conservar (να διατηρήσει) - Proteger (να προστατεύσει) - Salvar (να σώσει)