Η λέξη "garrota" είναι ουσιαστικό θηλυκού γένους.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "garrota" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι: [ɡaˈro.ta].
Η λέξη "garrota" μπορεί να μεταφραστεί στα Ελληνικά ως: - γκαρότα (ως όρος αναφοράς) - δερμάτινη ζώνη ή κωδίκιο (σε συγκεκριμένα συμφραζόμενα)
Η λέξη "garrota" αναφέρεται συνήθως σε ένα απλό, βαριάς κατασκευής εργαλείο ή όπλο, που μπορεί να χρησιμοποιείται για κτύπημα ή για καθηλωτική χρήση. Στην Ισπανική γλώσσα, η λέξη μπορεί να έχει πολλές πολιτισμικές ή τοπικές συνδηλώσεις. Χρησιμοποιείται συχνά στη γραπτή γλώσσα, αλλά μπορεί επίσης να βρείτε αναφορές στην προφορική γλώσσα, κυρίως σε τοπικά συμφραζόμενα που σχετίζονται με ιστορικά ή πολιτιστικά φαινόμενα.
La garrota fue utilizada en las antiguas fiestas populares para hacer ruido.
(Η γκαρότα χρησιμοποιήθηκε στις παλαιές δημοτικές γιορτές για να κάνουν θόρυβο.)
En algunas regiones, la garrota es un símbolo de defensa tradicional.
(Σε ορισμένες περιοχές, η γκαρότα είναι σύμβολο παραδοσιακής άμυνας.)
Η λέξη "garrota" συχνά περιλαμβάνεται σε κάποιες φράσεις που εκφράζουν την διάθεση ή την ένταση μιας κατάστασης. Ακολουθούν μερικές ιδιωματικές εκφράσεις:
"Garrota en mano" σημαίνει "με τη γκαρότα στο χέρι", υποδηλώνοντας μια κατάσταση έτοιμης δράσης ή απειλής.
(Με τη γκαρότα στο χέρι, οι διαδηλωτές έδειξαν την αποφασιστικότητα τους.)
"No te dejes pegar con la garrota" σημαίνει "μην αφήσεις να σε χτυπήσουν με τη γκαρότα", υπονοώντας ότι πρέπει να αντισταθείς σε οποιαδήποτε αδικία.
(Μην αφήσεις να σε χτυπήσουν με τη γκαρότα, υπερασπίσου τα δικαιώματά σου.)
"Garrota de madera" αναφέρεται σε μια παραδοσιακή ξύλινη γκαρότα, που μπορεί να χρησιμοποιείται σε πολιτιστικά ή τελετουργικά πλαίσια.
(Η ξύλινη γκαρότα εκτίθεται σε τοπικό μουσείο ως πολιτιστικό κειμήλιο.)
Η λέξη "garrota" προέρχεται από το ισπανικό "garrote", που σημαίνει "κτύπημα" ή "χτύπημα". Ο όρος μπορεί να σχετίζεται με ιστορικές περιόδους όπου η γκαρότα χρησιμοποιούνταν ως μέσο ποινής ή υπεράσπισης.
Συνώνυμα: - garrote - bastón (ραβδί)
Αντώνυμα: - paz (ειρήνη) - calma (ηρεμία)
Αυτές οι λέξεις μπορεί να χρησιμοποιηθούν για να δηλώσουν αντίθετες έννοιες ή να υποδηλώνουν την έλλειψη βίας.