Το "hado" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή του "hado" στα διεθνή φωνητικά σύμβολα είναι: [ˈaðo].
Η λέξη "hado" μπορεί να μεταφραστεί ως "παράγοντας" ή "πεπρωμένο", ανάλογα με το πλαίσιο.
Η λέξη "hado" στην ισπανική γλώσσα αναφέρεται σε μια έννοια που σχετίζεται με την τύχη ή τη μοίρα, συχνά χρησιμοποιούμενη σε πιο φιλοσοφικά ή μεταφυσικά πλαίσια. Η συχνότητα χρήσης της ποικίλλει, αλλά είναι πιο συνήθως παρούσα σε γραπτά κείμενα όπως ποιήματα ή φιλοσοφικά έργα. Στον προφορικό λόγο χρησιμοποιείται λιγότερο συχνά.
"El hado de nuestros destinos está a menudo fuera de nuestro control."
"Ο παράγοντας των προορισμών μας είναι συχνά εκτός ελέγχου."
"Creen que el hado ha decidido su futura felicidad."
"Πιστεύουν ότι το πεπρωμένο έχει αποφασίσει τη μελλοντική τους ευτυχία."
"A veces, el hado juega a favor de quienes menos lo esperan."
"Μερικές φορές, η τύχη παίζει υπέρ εκείνων που το λιγότερο το περιμένουν."
Η λέξη "hado" δεν έχει πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά χρησιμοποιείται σε αρκετές περιπτώσεις που σχετίζονται με την τύχη και το πεπρωμένο. Ορισμένες προτάσεις είναι:
"El hado dijo que debía seguir mi instinto."
"Η τύχη είπε ότι έπρεπε να ακολουθήσω το ένστικτό μου."
"Actuamos como si el hado estuviera de nuestra parte."
"Δρούμε σαν να είναι η τύχη με το μέρος μας."
"El hado a menudo juega trucos en el camino."
"Η τύχη συχνά παίζει κόλπα στη διαδρομή."
"Si el hado lo permite, llegaré a la meta."
"Αν το πεπρωμένο το επιτρέψει, θα φτάσω στον στόχο."
Η λέξη "hado" προέρχεται από το λατινικό "fatum", που σημαίνει "μοίρα" ή "τύχη". Η εξέλιξή της μέσα στον ισπανικό γλωσσικό κόσμο διατηρεί την ίδια αίσθηση της θεϊκής ή μεταφυσικής καθοδήγησης που σχετίζεται με τις ανθρώπινες αποφάσεις.