Το "helarsе" είναι ρήμα.
/ɛˈlaɾ.se/
Η λέξη "helarsе" σημαίνει τη διαδικασία με την οποία ένα υγρό ή μια ουσία μετατρέπεται σε στερεά μορφή λόγω της πτώσης της θερμοκρασίας. Χρησιμοποιείται συχνά στο πλαίσιο του καιρού και των φυσικών φαινομένων, αλλά και σε περισσότερες τεχνικές ή επιστημονικές συζητήσεις.
Η χρήση της είναι πιο συχνή στον γραπτό λόγο, καθώς χρησιμοποιείται σε πιο επίσημα ή επιστημονικά κείμενα.
Το νερό μπορεί να παγώσει σε πολύ χαμηλές θερμοκρασίες.
Cuando la noche es fría, los charcos se helan.
Όταν η νύχτα είναι κρύα, οι λακκούβες παγώνουν.
Es importante helarse bien los alimentos para conservarlos.
Το "helarsе" χρησιμοποιείται σπάνια σε ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά, καθώς είναι περισσότερο επιστημονική ή τεχνική λέξη. Παρ' όλα αυτά, υπάρχουν κάποια παραδείγματα που δείχνουν τη χρήση του σε πιο μεταφορικό επίπεδο.
"Μου πάγωσε η καρδιά" (χρησιμοποιείται για να εκφράσει κάποιον έντονο φόβο ή θλίψη).
"Tener una mirada que hiela"
"Έχει μια ματιά που παγώνει" (αναφέρεται σε κάποιον που έχει τρομακτική ή ψυχρή παρουσία).
"El ambiente se heló en el momento que ella entró"
Η λέξη "helarsе" προέρχεται από το λατινικό "gelare", που σημαίνει να παγώσει ή να καταψυχθεί.
Συνώνυμα: - congelarse (να παγώσει) - enfriarse (να κρυώσει)
Αντώνυμα: - calentar (να ζεστάνει) - derretirse (να λιώσει)