Το "horizonte" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική του μεταγραφή στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι: [oɾiˈθonte].
Η λέξη "horizonte" αναφέρεται κυρίως στην γραμμή όπου ο ουρανός συναντά τη γη ή τη θάλασσα. Έχει γεωγραφική σημασία στην περιγραφή τοπίων και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μεταφορικά για να υποδηλώσει την προοπτική ή τις δυνατότητες στο μέλλον.
Στη γλώσσα των Ισπανών, χρησιμοποιείται συχνά, τόσο στον προφορικό λόγο όσο και στο γραπτό, αν και μπορεί να εμφανίζεται πιο συχνά σε γραπτά κείμενα λόγω της ποιητικής του διάστασης ή της γεωγραφικής του χρήσης.
Ο ορίζοντας είναι η γραμμή όπου ο ουρανός συναντά τη γη.
Desde la montaña, el horizonte parecía infinito.
Από το βουνό, ο ορίζοντας φαινόταν άπειρος.
Me gusta observar el horizonte mientras veo el atardecer.
Στην ισπανική γλώσσα, υπάρχουν αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις που περιλαμβάνουν τη λέξη "horizonte":
Όποτε ταξιδεύεις, διευρύνεις τους ορίζοντές σου και μαθαίνεις νέα πράγματα.
Ver más allá del horizonte.
Ένας καλός ηγέτης πρέπει να βλέπει πέρα από τον ορίζοντα και να προβλέπει τις αλλαγές.
Horizontes lejanos.
Οι εξερευνητές πάντα αναζητούν μακρινούς ορίζοντες.
El horizonte de expectativas.
Η λέξη "horizonte" προέρχεται από το ελληνικό "ορίζων" (horizōn), το οποίο σημαίνει "να διαχωρίζει", "να ορίζει". Εισήχθη στη λατινική ως "horizontem", που σημαίνει "ορίζοντας".
Συνώνυμα: - línea de vista (γραμμή όρασης) - perspectiva (οπτική)
Αντώνυμα: - cima (κορυφή) - vertical (κατακόρυφος)
Αυτή είναι η αναλυτική παρουσίαση της λέξης "horizonte".