Η λέξη "huida" είναι ουσιαστικό.
Φωνητική μεταγραφή: /ˈwida/
Η λέξη "huida" στην ισπανική γλώσσα αναφέρεται στη δράση της φυγής ή της απόδρασης. Χρησιμοποιείται συχνά σε νομικά και κοινωνικά πλαίσια για να περιγράψει την πράξη του να φεύγει κάποιος από μια δύσκολη ή επικίνδυνη κατάσταση. Στη γλώσσα των πολυτεχνικών, μπορεί να αναφέρεται σε καταστάσεις απώλειας ή κινδύνου.
Συχνότητα χρήσης: Η λέξη "huida" χρησιμοποιείται κυρίως στο γραπτό πλαίσιο, καθώς είναι συχνά συνδεδεμένη με επίσημες ή νομικές εκφράσεις. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε προφορικό λόγο, κυρίως σε πλαισιακά τέτοιαθρήματα ή περιστατικά.
"Η φυγή του κρατουμένου ήταν εκπληκτική."
"La policía está investigando la huida del sospechoso."
"Η αστυνομία ερευνά τη διαφυγή του υπόπτου."
"La huida hacia la libertad es un deseo de muchos."
Η λέξη "huida" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις:
"Αποφάσισα να αποδράσω όταν είδα τον κίνδυνο."
"Huida hacia adelante"
"Η απόδραση προς τα μπρος είναι η μόνη επιλογή σε δύσκολες στιγμές."
"Huida sin retorno"
"Ήξερα ότι ήταν μια φυγή χωρίς επιστροφή, αλλά δεν με ενδιέφερε."
"Causar una huida masiva"
Η λέξη "huida" προέρχεται από το ρήμα "huir", το οποίο σημαίνει "να φύγει" ή "να αποδράσει". Η ρίζα του ρήματος σχετίζεται με την έννοια της φυγής ή της απομάκρυνσης από έναν κίνδυνο.
Συνώνυμα: - Fuga (φυγή) - Escape (απόδραση) - Evasión (διαφυγή)
Αντώνυμα: - Llegada (άφιξη) - Permanencia (παραμονή) - Estancamiento (στάσιμη κατάσταση)