Η λέξη "hundirse" είναι ρήμα.
[unˈdiɾse]
Το ρήμα "hundirse" στην ισπανική γλώσσα σημαίνει κυρίως "να βυθιστεί" ή "να καταρρεύσει". Χρησιμοποιείται τόσο σε κυριολεκτικές όσο και σε μεταφορικές έννοιες. Για παράδειγμα, μπορεί να αναφέρεται στο βυθισμό ενός πλοίου ή στην κατάρρευση ενός σχεδίου ή μιας κατάστασης. Η χρήση του είναι συχνή στην καθημερινότητα και στις λογοτεχνικές αναφορές, με προτίμηση σε προφορικές συνομιλίες.
El barco se hundió durante la tormenta.
(Το πλοίο βυθίστηκε κατά τη διάρκεια της καταιγίδας.)
Si no tomas precauciones, tu negocio puede hundirse.
(Αν δεν πάρεις προφυλάξεις, η επιχείρησή σου μπορεί να καταρρεύσει.)
Η λέξη "hundirse" χρησιμοποιείται και σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα. Παρακάτω μερικές από αυτές:
Hundirse en problemas.
(Βυθίζομαι σε προβλήματα.)
Ένας νεαρός μπορεί να βυθιστεί σε προβλήματα αν δεν προσέχει τις αποφάσεις του.
Hundirse en la tristeza.
(Βυθίζομαι στη θλίψη.)
Αφού έμαθε τα νέα, άρχισε να βυθίζεται στη θλίψη.
No te hundas, siempre hay una salida.
(Μη βυθίζεσαι, πάντα υπάρχει μια διέξοδος.)
Είναι σημαντικό να θυμάσαι να μην βυθίζεσαι όταν αντιμετωπίζεις δυσκολίες.
Se hundieron las esperanzas.
(Βυθίστηκαν οι ελπίδες.)
Όταν ακυρώθηκε το σχέδιο, βυθίστηκαν οι ελπίδες μας.
Te hundes en la rutina.
(Βυθίζεσαι στη ρουτίνα.)
Πρέπει να κάνεις κάτι διαφορετικό, αλλιώς θα βυθιστείς στη ρουτίνα.
Η λέξη "hundirse" προέρχεται από το ουσιαστικό "hondo", που σημαίνει "βαθύ", συνδεδεμένο με τη ρίζα "hundir", που σημαίνει "βυθίζω".