Η λέξη "husmeo" είναι ουσιαστικό.
Φωνητική μεταγραφή με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου: [usˈme.o]
Η λέξη "husmeo" μπορεί να μεταφραστεί στα Ελληνικά ως "μύριγμα", "μυρωδιά" ή "ολισθηρός".
Η λέξη "husmeo" χρησιμοποιείται στα Ισπανικά για να περιγράψει τη διαδικασία ή την ενέργεια του να μυρίζει κάτι, ιδίως με σκοπό να ανακαλύψει ή να εξερευνήσει κάτι. Χρησιμοποιείται συχνά σε περιθωριακά ή περίεργα συμφραζόμενα και, αν και δεν είναι πολύ συχνή, μπορεί να βρεθεί τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, συχνά σε λογοτεχνικά ή ποιητικά κείμενα.
(Ο σκύλος έκανε ένα μύριγμα στην πόρτα πριν μπει.)
Su husmeo en la cocina reveló los secretos de la abuela.
(Το μύρισμα του στην κουζίνα αποκάλυψε τα μυστικά της γιαγιάς.)
Durante el husmeo, encontró algo inesperado.
(Το μύρισμα μυστικών είναι σαν να ανοίγεις ένα κλειστό βιβλίο.)
Husmeo de curiosidad
(Το μύρισμα της περιέργειας τον οδήγησε να ανακαλύψει έναν νέο κόσμο.)
Husmeo por la verdad
Η λέξη "husmeo" προέρχεται από το ρήμα "husmear", το οποίο σημαίνει "να μυρίζω" και έχει τις ρίζες του στη λατινική λέξη "fumigare", που σημαίνει "να καπνίζω, να παράγω ατμούς".
Συνώνυμα: - Muerte (μύριγμα) - Olfato (όσφρηση)
Αντώνυμα: - Ignorancia (άγνοια) - Desinterés (αδιαφορία)
Η λέξη "husmeo" συνδέεται συχνά με τη σκέψη, την περιέργεια και την αναζήτηση, τόσο σε φυσικό όσο και σε μεταφορικό επίπεδο.