Imaginar είναι ρήμα.
Φωνητική μεταγραφή με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA): /imaɣiˈnaɾ/
Η λέξη imaginar σημαίνει την ικανότητα να σχηματίζεις εικόνες ή καταστάσεις στο μυαλό σου που δεν είναι πραγματικές. Χρησιμοποιείται συχνά στην καθημερινή γλώσσα για να περιγράψει την πράξη της φαντασίας ή της δημιουργικότητας. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά υψηλή και συναντάται και στον προφορικό και στον γραπτό λόγο.
Es fácil imaginar un mundo mejor.
Είναι εύκολο να φανταστείς έναν καλύτερο κόσμο.
Cuando cerré los ojos, pude imaginar su rostro.
Όταν έκλεισα τα μάτια μου, μπόρεσα να φανταστώ το πρόσωπό της.
A veces es difícil imaginar lo que vendrá.
Μερικές φορές είναι δύσκολο να φανταστείς τι θα έρθει.
Imaginar χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις, προσδιορίζοντας την ικανότητα ή την ανάγκη να φανταστεί κάποιος κάτι.
Imaginarse algo
Φαντάζομαι κάτι.
Είμαστε ελεύθεροι να φανταστούμε ό,τι θέλουμε.
Imagina que...
Φαντάσου ότι...
Φαντάσου ότι κερδίζεις το λαχείο!
No puedo imaginarme la vida sin ti.
Δεν μπορώ να φανταστώ τη ζωή χωρίς εσένα.
Η παρουσία σου είναι απαραίτητη για μένα.
Es imposible imaginar lo que sentían.
Είναι αδύνατο να φανταστείς τι ένιωθαν.
Οι συναισθηματικές καταστάσεις μπορεί να είναι πολύ περίπλοκες.
Η λέξη imaginar προέρχεται από τα λατινικά "imaginari", που σημαίνει "να φτιάχνω εικόνες ή παραστάσεις". Περιέχει τη ρίζα "imago", που σημαίνει "εικόνα".
Συνώνυμα: - Fabulizar (φτιάχνω φαντασιώσεις) - Concebir (σχηματίζω μια ιδέα)
Αντώνυμα: - Olvidar (ξεχνώ) - Realizar (πραγματοποιώ)
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια ολοκληρωμένη εικόνα της λέξης "imaginar" και της χρήσης της στη γλώσσα Ισπανικά.