Η λέξη "ingle" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "ingle" στα Ισπανικά είναι /ˈiŋɡle/.
Η μετάφραση της λέξης "ingle" στα Ελληνικά μπορεί να είναι "μέρος του σώματος" (αναφερόμενη κυρίως στο ιατρικό πεδίο).
Η λέξη "ingle" αναφέρεται στο τμήμα του σώματος που είναι γνωστό ως βουβωνική περιοχή ή βουβωνική χώρα. Σε ιατρικούς όρους, μπορεί να χρησιμοποιείται για να περιγράψει περιοχές που σχετίζονται με τους βουβώνες και τη φυσιολογία τους. Η χρήση της είναι πιο συχνή σε γραπτές ιατρικές αναφορές ή σε ιατρική βιβλιογραφία.
El médico examinó la ingle del paciente.
(Ο γιατρός εξέτασε τη βουβωνική χώρα του ασθενούς.)
Siente dolor en la ingle después de correr.
(Αισθάνεται πόνο στη βουβωνική χώρα μετά την τρέξιμο.)
Η λέξη "ingle" δεν χρησιμοποιείται ευρέως σε ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά. Παρ' όλα αυτά, μπορεί να σας παρέχω 2-3 παραδείγματα προτάσεων που σχετίζονται με τη βουβωνική περιοχή, αν και δεν θα συνιστούν ιδιωματικές εκφράσεις:
Es importante mantener la higiene en la ingle para prevenir infecciones.
(Είναι σημαντικό να διατηρούμε την υγιεινή στη βουβωνική χώρα για να αποτρέψουμε λοιμώξεις.)
Una hernia en la ingle puede causar incomodidad.
(Μία κήλη στη βουβωνική χώρα μπορεί να προκαλέσει δυσφορία.)
Η λέξη "ingle" προέρχεται από τα Λατινικά "inguen", το οποίο σημαίνει "βουβώνα". Η λέξη διατήρησε την γενική της μορφή μέσα στους αιώνες σε πολλές ρομανικές γλώσσες.
Συνώνυμα: - Bajo vientre (κάτω κοιλία) - Pubis (η pubis περιοχή)
Αντώνυμα: - Δεν υπάρχουν ακριβή αντώνυμα για τη λέξη "ingle", δεδομένου ότι αναφέρεται σε μια συγκεκριμένη περιοχή του σώματος. Ωστόσο, θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι ο όρος "cabeza" (κεφάλι) είναι αντώνυμο σε μια ευρύτερη ανατομική περιγραφή.