Το "inmediatamente" είναι επιρρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή του "inmediatamente" στη διεθνή φωνητική αλφάβητο είναι /inmeðjaˈɾ̞entemente/.
"Αμέσως", "άμεσα", "κατευθείαν".
Η λέξη "inmediatamente" χρησιμοποιείται για να δηλώσει άμεση δράση ή συνέπεια, δηλαδή κάτι που συμβαίνει χωρίς καθυστέρηση. Χρησιμοποιείται συχνά στη γλώσσα Ισπανικά και εμφανίζεται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και είναι πιο σύνηθες στην καθημερινή προφορική επικοινωνία.
Voy a llamarte inmediatamente.
"Θα σε καλέσω αμέσως."
Necesito que llegues inmediatamente.
"Χρειάζομαι να φτάσεις αμέσως."
La respuesta debe ser dada inmediatamente.
"Η απάντηση πρέπει να δοθεί αμέσως."
Η λέξη "inmediatamente" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις, και αυτές συχνά ενσωματώνουν την έννοια της ταχύτητας ή της άμεσης αντίδρασης.
Hazlo inmediatamente, no lo dejes para después.
"Κάνε το αμέσως, μην το αφήνεις για αργότερα."
Obtendrás resultados inmediatamente si sigues las instrucciones.
"Θα έχεις αποτελέσματα αμέσως αν ακολουθήσεις τις οδηγίες."
El jefe quiere el informe inmediatamente en su escritorio.
"Ο διευθυντής θέλει την αναφορά αμέσως στο γραφείο του."
Vamos a resolver esto inmediatamente.
"Θα το λύσουμε αμέσως."
Debes reaccionar inmediatamente ante cualquier emergencia.
"Πρέπει να αντιδράσεις αμέσως σε οποιαδήποτε έκτακτη ανάγκη."
Yo me voy inmediatamente, no tengo tiempo que perder.
"Φεύγω αμέσως, δεν έχω χρόνο να χάσω."
Η λέξη προέρχεται από τα Λατινικά "immediatus", που σημαίνει "χωρίς μεσολάβηση" ή "κατευθείαν".
Συνώνυμα:
- Pronto (γρήγορα)
- Rápidamente (γρήγορα)
Αντώνυμα:
- Tarde (αργά)
- Lentamente (αργά)