Το "intento" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή του "intento" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου είναι: /inˈtento/.
Η λέξη "intento" χρησιμοποιείται στη γλώσσα των Ισπανικών για να δηλώσει μια προσπάθεια ή μια απόπειρα να επιτευχθεί κάτι. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά υψηλή, και χρησιμοποιείται κυρίως στο γραπτό πλαίσιο, αλλά και στον προφορικό λόγο.
Η προσπάθεια να επιλυθεί το πρόβλημα ήταν αξιοθαύμαστη.
Hicieron un intento de cambiar la situación.
Έκαναν μια προσπάθεια να αλλάξουν την κατάσταση.
Su intento de ganar el concurso fue muy valioso.
Η λέξη "intento" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά:
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάποιος είναι κοντά στο να πετύχει κάτι.
Intento tras intento.
Αναφέρεται στην επιμονή και την επαναλαμβανόμενη προσπάθεια.
No hay intento sin riesgo.
Υπονοεί ότι κάθε προσπάθεια συνεπάγεται κάποιον κίνδυνο.
El intento de superar obstáculos está en cada persona.
Δηλώνει ότι ο καθένας προσπαθεί να ξεπεράσει τους δικούς του περιορισμούς.
El intento genuino es lo más valioso.
Η λέξη "intento" προέρχεται από το ρήμα "intentar", που σημαίνει "προσπαθώ" και έχει τις ρίζες της στη λατινική λέξη "intensus".
Συνώνυμα: - esfuerzo (προσπάθεια) - aspiración (φιλοδοξία)
Αντώνυμα: - desinterés (αδιαφορία) - abandono (παραίτηση)