Το "jamar" είναι ρήμα.
/phɾaty/ (IPA - Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο)
Η λέξη "jamar" είναι μια ισπανική, οικεία και καθημερινή έκφραση που σημαίνει "τρώω". Χρησιμοποιείται στην καθημερινή γλώσσα για να δηλώσει την πράξη του φαγητού. Είναι πιο συχνά χρησιμοποιούμενη στον προφορικό λόγο, επίσης είναι αρκετά δημοφιλής σε ενημερωτικές συνομιλίες και στον οικείο χώρο.
"Me gusta jamar pizza los viernes."
"Μου αρέσει να τρώω πίτσα τις Παρασκευές."
"Voy a jamar algo antes de salir."
"Θα φάω κάτι πριν βγω."
"Después de hacer ejercicio, es bueno jamar algo nutritivo."
"Μετά την άσκηση, είναι καλό να τρως κάτι θρεπτικό."
Η λέξη "jamar" χρησιμοποιείται σε διαφορετικές ιδιωματικές εκφράσεις:
Αναφέρεται σε κάποιον που τρώει υπερβολικά.
"No tengo nada que jamar."
"Δεν έχω τίποτα να φάω."
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει πείνα ή έλλειψη φαγητού.
"Voy a jamar un bocadillo."
"Θα φάω ένα σάντουιτς."
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάποιος πρόκειται να φάει ένα ελαφρύ σνακ.
"Ella jamó más de lo que pensaba."
"Αυτή έφαγε περισσότερα από όσα σκεφτόταν."
Η λέξη "jamar" προέρχεται από την αραβική λέξη "jāmār", που σημαίνει "τροφή", και το λατινικό "jamare", που σημαίνει επίσης "να φάει".
Συνώνυμα: comer, alimentarse
Αντώνυμα: ayunar (νηστεύω)