Jarro είναι ουσιαστικό.
Φωνητική μεταγραφή: [ˈxa.ro]
Οι έννοιες της λέξης "jarro" περιλαμβάνουν γενικά αντικείμενα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά και την εξυπηρέτηση υγρών, συχνά με σχήμα που διευκολύνει την εκροή του υγρού. Συχνά, "jarro" αναφέρεται σε ένα δοχείο ή σκεύος που μπορεί να έχει διαφορετικά υλικά κατασκευής, όπως γυαλί ή κεραμικό.
Η χρήση του είναι αρκετά συχνή και είναι συνηθισμένο να την ακούς σε προφορικό και γραπτό λόγο, ειδικά σε περιβάλλοντα που αναφέρονται σε φαγητό και ποτό.
Η κανάτα μπύρας ήταν άδεια.
Ella sirvió agua en un jarro de vidrio.
Αυτή σέρβιρε νερό σε μια γυάλινη κανάτα.
El jarro de flores decoraba la mesa.
Η λέξη "jarro" δεν έχει πολλές συγκεκριμένες ιδιωματικές εκφράσεις, ωστόσο μπορεί να συνδεθεί με εκφράσεις που αφορούν την κατανάλωση ή την παρουσία του ποτού. Ορισμένα παραδείγματα περιλαμβάνουν:
Αναφέρεται στην κατάσταση που κάποιος πίνει πολύ στην γιορτή.
El jarro que rebosa.
Ευρύτερα αναφέρεται σε κάποιον που έχει υπερβολικές αντοχές ή υποχρεώσεις, που "ξεχειλίζουν".
Llenar el jarro de esperanza.
Η λέξη "jarro" προέρχεται από τη λατινική λέξη "cerro", που σημαίνει δοχείο. Η χρήση της έχει εξελιχθεί μέσα από τον χρόνο, αλλά η βασική έννοια της αναφοράς σε ένα δοχείο υγρών παραμένει.
Συνώνυμα: - Cántaro - ένα άλλο πολύ κοινό δοχείο. - Botijo - χρησιμοποιείται κυρίως για νερό.
Αντώνυμα: - Η έννοια του "jarro" δεν έχει άμεσα αντώνυμα, αλλά μπορεί να θεωρηθεί κάποια μορφή αποθήκευσης που περιορίζει την ποιότητα, όπως “contener” (να περιέχει).
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια σφαιρική εικόνα για τη λέξη "jarro" και τις συνάφειές της στη γλώσσα Ισπανικά.