Η λέξη "jorobar" χρησιμοποιείται στο ισπανικά για να περιγράψει την πράξη του να προκαλείς ενόχληση ή δυσφορία σε κάποιον άλλο. Συχνά χρησιμοποιείται σε καθημερινές συνομιλίες και είναι πιο συχνή στον προφορικό λόγο, αν και μπορεί να εμφανίζεται και σε γραπτά κείμενα.
Παραδείγματα προτάσεων
Esa broma me está jorobando.
Αυτή η πλάκα με τσαντίζει.
No quiero jorobar a nadie, pero necesito ayuda.
Не θέλω να ενοχλήσω κανέναν, αλλά χρειάζομαι βοήθεια.
Deja de jorobar y concéntrate.
Σταμάτα να εκνευρίζεις και συγκεντρώσου.
Ιδωτικές εκφράσεις με τη λέξη "jorobar"
Η λέξη "jorobar" χρησιμοποιείται συχνά σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις και φράσεις. Παρακάτω είναι μερικά παραδείγματα:
No quiero jorobar el ambiente.
Δεν θέλω να χαλάσω την ατμόσφαιρα.
Jorobando a los demás no vas a conseguir nada.
Ενοχλώντας τους άλλους δεν θα πετύχεις τίποτα.
A veces solo necesitas jorobar un poco para aliviar la tensión.
Μερικές φορές απλά πρέπει να τσαντίσεις λίγο για να ανακουφιστείς.
Es un jorobador profesional, siempre molestando a todos.
Είναι επαγγελματίας τσαντιστής, πάντα ενοχλεί όλους.
Ετυμολογία της λέξης
Η λέξη "jorobar" προέρχεται από τη λεξιλογική ρίζα "joro-", η οποία σχετίζεται με την έννοια της ενόχλησης, με πιθανή καταγωγή από το λατινικό "iuro" που σημαίνει "ορκίζομαι" ή "υπόσχομαι".