Η λέξη "labranza" είναι ουσιαστικό θηλυκού γένους.
Φωνητική μεταγραφή: /laˈβɾansa/
Η λέξη "labranza" αναφέρεται στη διαδικασία της καλλιέργειας γης ή της αγροτικής εργασίας. Χρησιμοποιείται κυρίως σε περιβάλλοντα που σχετίζονται με τη γεωργία και την παραγωγή τροφίμων. Η χρήση της είναι συχνή τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, με μεγαλύτερη συχνότητα σε γεωργικούς ή οικονομικούς τομείς.
La labranza de la tierra es esencial para obtener buenos cultivos.
(Η καλλιέργεια της γης είναι απαραίτητη για την παραγωγή καλών καλλιεργειών.)
La labranza depende del clima y de las técnicas utilizadas.
(Η αγροτική εργασία εξαρτάται από το κλίμα και τις τεχνικές που χρησιμοποιούνται.)
Η λέξη "labranza" δεν είναι τόσο συχνή σε ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά συσχετίζεται με αρκετές φράσεις που αφορούν την αγροτική ζωή και το περιβάλλον. Ακολουθούν μερικά παραδείγματα:
Υποδηλώνει ότι οι ικανότητες και η εμπειρία αντικαθιστούν τις λεπτομερείς οδηγίες.
Con labranza y empeño, se obtienen buenos frutos.
(Με καλλιέργεια και προσπάθεια, αποκτώνται καλά προϊόντα.)
Αναφέρεται στη σημασία της σκληρής δουλειάς για την επίτευξη θετικών αποτελεσμάτων.
La labranza en equipo es más efectiva que la individual.
(Η ομαδική εργασία στην καλλιέργεια είναι πιο αποτελεσματική από την ατομική.)
Η λέξη "labranza" προέρχεται από το ρήμα "labrar", που σημαίνει «να καλλιεργώ ή να επεξεργάζομαι τη γη». Το ρήμα αυτό έχει λατινικές ρίζες, προερχόμενο από το "laborare", που σημαίνει «να εργάζομαι».
Αυτή είναι μια ολοκληρωμένη ανάλυση της λέξης "labranza" στα Ισπανικά και οι χρήσεις της σε διάφορα πλαίσια.