Lagarto είναι ουσιαστικό και αναφέρεται κυρίως σε σαύρες, αλλά χρησιμοποιείται και σε περισσότερους συμφραζόμενους.
Φωνητική μεταγραφή: /laˈɾɡaʊ̯ɾto/
Η λέξη "lagarto" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να αναφερθεί σε διάφορους τύπους σαυρών, που μπορεί να περιλαμβάνουν ειδών προστατευόμενα ή αρχαία. Είναι μια λέξη που συναντάται συχνά σε προφορικές συνομιλίες, αλλά και σε γραπτό λόγο, ειδικά σε κείμενα που αφορούν τη φύση ή την βιολογία.
"El lagarto se asolea en la roca."
(Η σαύρα ξαπλώνει στον ήλιο πάνω στη πέτρα.)
"Vi un lagarto muy grande en el jardín."
(Είδα μια πολύ μεγάλη σαύρα στον κήπο.)
"El lagarto es un animal fascinante."
(Η σαύρα είναι ένα συναρπαστικό ζώο.)
Η λέξη "lagarto" χρησιμοποιείται σε κάποιες ιδιωματικές εκφράσεις, κυρίως σε περιοχές της Λατινικής Αμερικής, όπως το Εκουαδόρ και την Ουρουγουάη. Ακολουθούν μερικές παραδείγματα:
"Esa persona es un lagarto."
(Αυτό το άτομο είναι μια σαύρα.) (Εδώ υπονοείται ότι το άτομο είναι ύπουλο ή επιτήδειο.)
"No seas lagarto."
(Μην είσαι σαύρα.) (Είναι έκφραση που χρησιμοποιείται για να επιπλήξει κάποιον που είναι ανέντιμος ή λιγούρης.)
"Como lagarto en el sol."
(Σαν σαύρα στον ήλιο.) (Χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάποιον που χαλαρώνει ή απολαμβάνει τη ζωή.)
Η λέξη "lagarto" προέρχεται από το λατινικό "lacertus", που σημαίνει "σαύρα".
Συνώνυμα: - Saurio (σαυρίο) - Reptil (ερπετό)
Αντώνυμα: - Άγριο ζώο χωρίς κατηγορία (για μια γενική έννοια) ή άλλα ερπετά που δεν είναι σαύρες. (εφόσον "lagarto" αναφέρεται σε σαύρες, μπορεί να τεθεί ανάλογα).