Φράση
/levanˈtaɾ la ˈkaθa/ (Ισπανική προφορά)
Η φράση "levantar la caza" κυριολεκτικά σημαίνει "να σηκώσει το κυνήγι", αλλά οι σημασίες και οι χρήσεις της εξαρτώνται από το πλαίσιο. Συχνά αναφέρεται στην πράξη της εκκίνησης της διαδικασίας κυνηγιού, όπως το να κάνεις τα θηράματα να φύγουν από τη θέση τους. Στη γλώσσα των κυνηγών, αυτή η φράση χρησιμοποιείται αναφορικά με την δράση της τοποθέτησης των ζώων σε κατεύθυνση κυνηγιού.
Η φράση χρησιμοποιείται περισσότερο στον προφορικό λόγο, ιδίως σε κυνηγετικούς κύκλους ή συζητήσεις που σχετίζονται με το κυνήγι.
Es importante levantar la caza para que los perros puedan correr.
(Είναι σημαντικό να σηκώσεις το κυνήγι για να μπορούν να τρέξουν οι σκύλοι.)
El guía nos enseñó cómo levantar la caza con eficacia.
(Ο οδηγός μας έμαθε πώς να σηκώνουμε το κυνήγι με αποτελεσματικότητα.)
Cuando levantamos la caza, tuvimos que estar muy alerta.
(Όταν σηκώσαμε το κυνήγι, έπρεπε να είμαστε πολύ προσεκτικοί.)
Η φράση "levantar la caza" δεν είναι κοινή σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά σχετίζεται με άλλες κυνηγετικές ή μεταφορικές φράσεις.
Levantar la caza es un arte que se aprende con la experiencia.
(Το να σηκώσεις το κυνήγι είναι μια τέχνη που μαθαίνεις με την εμπειρία.)
Después de levantar la caza, los cazadores se preparan para actuar rápidamente.
(Μετά το να σηκώσουν το κυνήγι, οι κυνηγοί προετοιμάζονται να δράσουν γρήγορα.)
Si no levantas la caza correctamente, puedes perder la oportunidad.
(Αν δεν σηκώσεις το κυνήγι σωστά, μπορεί να χάσεις την ευκαιρία.)
Η λέξη "levantar" προέρχεται από το λατινικό "levāre" που σημαίνει "να υψώνω", ενώ η λέξη "caza" προέρχεται από το γαλλικό "chasse" που σημαίνει "κυνήγι". Ο συνδυασμός αυτών των λέξεων εισάγει την έννοια της εκκίνησης ή του ύψους μιας κυνηγετικής διαδικασίας.
Συνώνυμα: - Activar la caza (να ενεργοποιήσεις το κυνήγι) - Desplegar la caza (να αναπτύξεις το κυνήγι)
Αντώνυμα: - Detener la caza (να σταματήσεις το κυνήγι) - Ocultar la caza (να κρύψεις το κυνήγι)