Η λέξη "llamamiento" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "llamamiento" με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA) είναι: [ʎamaˈmjento]
Η λέξη "llamamiento" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να περιγράψει την πράξη ή το αποτέλεσμα της κλήσης ή της πρόσκλησης σε κάποιον ή σε κάτι. Μπορεί να αναφέρεται σε επίσημη κλήση (π.χ. σε δικαστική διαδικασία) ή σε έναν απλό προσδιορισμό που ζητά την προσοχή κάποιου. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά καλή και χρησιμοποιείται και στον προφορικό και στο γραπτό λόγο, αν και ενδέχεται να εμφανίζεται πιο συχνά στο γραπτό πλαίσιο, ειδικά σε νομικές ή επίσημες αναφορές.
El juez hizo un llamamiento para que los testigos se presentaran.
(Ο δικαστής έκανε μια κλήση για να παρουσιαστούν οι μάρτυρες.)
Recibí un llamamiento de mi amigo para ir a la fiesta.
(Έλαβα μια πρόσκληση από τον φίλο μου να πάω στο πάρτι.)
Η λέξη "llamamiento" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις:
Tu comentario fue un llamamiento de atención para todos.
(Το σχόλιο σου ήταν μια κλήση προσοχής για όλους.)
Hacer un llamamiento a la solidaridad
(Κάνω μια κλήση για αλληλεγγύη)
El presidente hizo un llamamiento a la solidaridad entre los ciudadanos.
(Ο πρόεδρος έκανε μια κλήση για αλληλεγγύη μεταξύ των πολιτών.)
Llamamiento a la acción
(Κλήση σε δράση)
Η λέξη "llamamiento" προέρχεται από το γαλλικό "appeler" και το ιταλικό "chiamare," που σημαίνει "καλώ." Η ρίζα της λέξης είναι "llamar," που σημαίνει "καλώ" ή "αναφέρω."
Αυτές οι πληροφορίες αναδεικνύουν πλούσια τη χρήση και την σημασία της λέξης "llamamiento" στην ισπανική γλώσσα.