marchitarse - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

marchitarse (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "marchitarse" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

/mar.t͡ʃi.ˈtaɾ.se/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "marchitarse" αναφέρεται στη διαδικασία κατά την οποία ένα ζωντανό οργανισμό, όπως ένα φυτό, χάνει την υγεία του, το νερό του ή την φρεσκάδα του, με αποτέλεσμα να μαραθεί ή να ξεραθεί. Χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει τη φυσική διάσπαση της ζωτικής δύναμης ή της ομορφιάς, ειδικά στα φυτά. Στη γλώσσα των Ισπανικών, η λέξη αυτή χρησιμοποιείται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και μπορεί να είναι πιο κοινή στη λογοτεχνία ή σε περιγραφές.

Συχνότητα χρήσης

Είναι συχνά χρησιμοποιούμενη, κυρίως σε καταστάσεις που αφορούν τη φύση και τα φυτά.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Las flores comenzaron a marchitarse por falta de agua.
    (Τα λουλούδια άρχισαν να μαραίνονται λόγω έλλειψης νερού.)

  2. Si no cuidas tu planta, seguramente se marchitará.
    (Αν δεν φροντίσεις το φυτό σου, σίγουρα θα μαραθεί.)

  3. Los árboles marchitan sus hojas en otoño.
    (Τα δέντρα μαραίνονται τα φύλλα τους το φθινόπωρο.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "marchitarse" συχνά χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις που δεν περιορίζονται μόνο στον φυσικό κόσμο, αλλά μπορούν να επηρεάσουν και ανθρώπινες καταστάσεις και συναισθήματα.

  1. Marchitarse por el tiempo.
    (Μαραίνομαι από το χρόνο.)
  2. Αναφέρεται στη διαδικασία γήρανσης ή φθοράς που προκαλείται από τη διάρκεια του χρόνου.

  3. No dejes que tus sueños se marchiten.
    (Μην αφήσεις τα όνειρά σου να μαραθούν.)

  4. Έκφραση που προτρέπει να μην παραμελούμε τις φιλοδοξίες μας.

  5. La tristeza puede hacer que el espíritu se marchite.
    (Η θλίψη μπορεί να κάνει το πνεύμα να μαραθεί.)

  6. Δείχνει πώς οι αρνητικές συναισθηματικές καταστάσεις μπορούν να επηρεάσουν την ευημερία τους.

  7. Si no alimentas tus relaciones, se marchitarán.
    (Αν δεν τρέφεις τις σχέσεις σου, θα μαραθούν.)

  8. Υποδεικνύει ότι οι σχέσεις απαιτούν προσοχή και φροντίδα για να παραμείνουν υγιείς.

Ετυμολογία

Η λέξη "marchitarse" προέρχεται από το λατινικό "mārdere" που σημαίνει "να υγραίνω" ή "να μουλιάζω", που έχει εξελιχθεί στο να σχετίζεται με την απώλεια ζωής και φρεσκάδας.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα

Αντώνυμα



23-07-2024