Η λέξη "marcos" είναι ουσιαστικό και είναι ο πληθυντικός τύπος του "marco".
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "marcos" είναι [ˈmaɾ.kos].
Η λέξη "marcos" μπορεί να αναφέρεται κυρίως στο όνομα "Μάρκος", το οποίο είναι κοινό ισπανικό όνομα. Επίσης, ο πληθυντικός "marcos" μπορεί να αναφέρεται στους "πλαισίους" γενικώς, αν και σπάνια χρησιμοποιείται με αυτή τη σημασία. Ουσιαστικά, είναι πιο συχνό ως όνομα και χρησιμοποιείται κυρίως στον προφορικό λόγο.
Los marcos están hechos de madera.
(Τα πλαίσια είναι φτιαγμένα από ξύλο.)
Marcos es un nombre muy popular en España.
(Ο Μάρκος είναι ένα πολύ δημοφιλές όνομα στην Ισπανία.)
Η λέξη "marcos" δεν χρησιμοποιείται συχνά σε συγκεκριμένες ιδιωματικές εκφράσεις. Ωστόσο, αναφερόμενη στο όνομα, μπορεί να χρήζει αναφοράς σε κάποιες μακροχρόνιες εκφράσεις που περιλαμβάνουν το "nombre de Marcos".
Ακολουθούν κάποιες σχετικές προτάσεις:
- Aunque no me llame Marcos, lo seguiré tratando como a un amigo.
(Ακόμα κι αν δεν με λέει Μάρκος, θα τον συνεχίσω να τον αντιμετωπίζω σαν φίλο.)
En la reunión, Marcos tuvo una idea brillante.
(Στη συνάντηση, ο Μάρκος είχε μια φωτισμένη ιδέα.)
Marcos siempre aporta su creatividad al grupo.
(Ο Μάρκος πάντα προσφέρει τη δημιουργικότητά του στην ομάδα.)
Η λέξη "marco" προέρχεται από το λατινικό "marcus", που ήταν το όνομα ενός θεού του εμπορίου και χρησιμοποιηθέντος ως προσωπικό όνομα.
Πλαίσιο (σε περιπτώσεις που αναφερόμαστε σε πλαίσια)
Αντώνυμα:
Αυτές οι πληροφορίες αναδεικνύουν τη σημασία της λέξης "marcos" στη γλώσσα των Ισπανικών, περιλαμβάνοντας την ετυμολογία, τη χρήση σε προτάσεις, καθώς και τις νύξεις σε ιδιωματικές εκφράσεις και δημιουργικές χρήσεις αυτής.