martirio - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

martirio (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "martirio" είναι ουσιαστικό (sustantivo).

Φωνητική μεταγραφή

Η φωνητική μεταγραφή του "martirio" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι /maɾˈtiɾio/.

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "martirio" αναφέρεται σε μια κατάσταση πόνου, απόλυτης δυστυχίας ή ταλαιπωρίας, συχνά σε θρησκευτικό ή ηθικό πλαίσιο, όπου ένα άτομο υπερβαίνει την προσωπική του ταλαιπωρία για να υπερασπιστεί τις πεποιθήσεις του. Χρησιμοποιείται κυρίως σε γραπτό και προφορικό λόγο, αν και μπορεί να είναι πιο συνηθισμένη σε θρησκευτικά ή φιλοσοφικά κείμενα.

Συχνότητα Χρήσης: Η λέξη χρησιμοποιείται σχετικά συχνά, κυρίως σε θρησκευτικά ή ιστορικά πλαίσια.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. "El martirio de los santos es un tema recurrente en la religión."
  2. "Το μαρτύριο των αγίων είναι ένα επαναλαμβανόμενο θέμα στη θρησκεία."

  3. "Sufrió un martirio en silencio por sus convicciones."

  4. "Υπέφερε ένα μαρτύριο σιωπηλά για τις πεποιθήσεις του."

  5. "El martirio no sólo se refiere al sufrimiento físico, sino también al espiritual."

  6. "Το μαρτύριο δεν αναφέρεται μόνο στον σωματικό πόνο, αλλά και στον πνευματικό."

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "martirio" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά. Ακολουθούν μερικές παραδείγματα:

  1. "Pasar un martirio"
  2. "Pasar un martirio por el trabajo puede ser desgastante."
  3. "Να περνάς ένα μαρτύριο στη δουλειά μπορεί να είναι εξαντλητικό."

  4. "Vivir un martirio"

  5. "Ella vive un martirio en su matrimonio."
  6. "Αυτή ζει ένα μαρτύριο στον γάμο της."

  7. "Ser un martirio"

  8. "La espera fue un martirio para todos."
  9. "Η αναμονή ήταν ένα μαρτύριο για όλους."

  10. "No es un martirio"

  11. "El estudio no es un martirio si te gusta."
  12. "Η μελέτη δεν είναι ένα μαρτύριο αν σου αρέσει."

Ετυμολογία

Η λέξη "martirio" προέρχεται από τα λατινικά "martyrium," το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από το ελληνικό "μάρτυς" (μάρτυρας). Η έννοια σχετίζεται με το μαρτύριο για πίστη ή ιδανικά.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - sufrimiento (πόνος) - tortura (βασανιστήριο)

Αντώνυμα: - alivio (ανακούφιση) - tranquilidad (ηρεμία)



23-07-2024