Ο συνδυασμός "media espada" είναι ένα ουσιαστικό φράση.
[ˈmeðja esˈpaða]
Η φράση "media espada" μεταφράζεται κυριολεκτικά ως "μισή σπαθί" και χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε ένα σπαθί που έχει κοπεί στη μέση ή για να περιγράψει κάποιο αντικείμενο που μοιάζει με σπαθί αλλά δεν είναι πλήρες. Μπορεί να χρησιμοποιείται και μεταφορικά για να υποδηλώσει κάτι ημιτελές ή ελλιπές.
Η χρήση της φράσης δεν είναι πολύ συχνή και δεν έχει ιδιαίτερη προτίμηση είτε στον προφορικό λόγο είτε στο γραπτό πλαίσιο. Ωστόσο, μπορεί να συναντηθεί σε λογοτεχνικά ή ιστορικά κείμενα.
La espada estaba rota en "media espada".
(Το σπαθί ήταν σπασμένο "στη μέση".)
Usó una media espada para la representación teatral.
(Χρησιμοποίησε μια μισή σπαθί για την θεατρική παράσταση.)
Η φράση "media espada" δεν είναι ιδιαίτερα διαδεδομένη για τη δημιουργία ιδιωματικών εκφράσεων, αλλά μπορεί να προσαρμοστεί σε κάποιες περιπτώσεις:
Estar a media espada en una discusión
(Να είσαι "με μισό σπαθί" σε μια συζήτηση) σημαίνει ότι συμμετέχεις σε μια συζήτηση με ελλιπή επιχείρηματα.
(To be "half-hearted" in a discussion means participating with insufficient arguments.)
No lograr el objetivo en media espada.
(Να μην πετύχεις τον στόχο "με μισΌ σπαθί") σημαίνει ότι δεν κατάφερες να επιτύχεις έναν στόχο όπως θα έπρεπε.
(To fail to achieve the goal "half-heartedly" means not reaching a goal as you should.)
Η λέξη "media" προέρχεται από τη λατινική λέξη "media", που σημαίνει "μέση", ενώ η λέξη "espada" προέρχεται επίσης από τα λατινικά (spatha), που αναφέρεται σε ένα είδος σπαθιού ή ξίφους.
Συνώνυμα: - medio (μέσον) - porción (τυρόπηγμα)
Αντώνυμα: - espada completa (πλήρες σπαθί) - inteiro (ολόκληρος)