Το "medias tintas" είναι μια φράση που χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάτι ενδιάμεσο ή ημιτελές, κυρίως σε σχέση με αποχρώσεις ή απόψεις.
/mɛdjas ˈtintas/
Στη γλώσσα των Ισπανικών, η φράση "medias tintas" αναφέρεται συχνά σε καταστάσεις που δεν είναι σαφείς ή καθορισμένες, είτε αναφερόμενη σε χρώματα είτε σε απόψεις. Χρησιμοποιείται με αρκετή συχνότητα, κυρίως σε φιλοσοφικά ή κοινωνικά συμφραζόμενα, και μπορεί να εμφανιστεί και στην προφορική και στη γραπτή γλώσσα, αν και είναι πιο κοινή στο γραπτό.
Es importante no usar medias tintas en esta conversación.
Είναι σημαντικό να μην χρησιμοποιήσουμε ενδιάμεσες αποχρώσεις σε αυτή τη συζήτηση.
Las decisiones deben ser claras, no se pueden permitir medias tintas.
Οι αποφάσεις πρέπει να είναι σαφείς, δεν μπορούμε να επιτρέψουμε ενδιάμεσες αποχρώσεις.
En el arte, a veces las medias tintas pueden crear efectos interesantes.
Στην τέχνη, μερικές φορές οι ενδιάμεσες αποχρώσεις μπορούν να δημιουργήσουν ενδιαφέροντες εφέ.
Hablar sin medias tintas.
Να μιλάς χωρίς ενδιάμεσες αποχρώσεις.
(Σημαίνει να είστε ειλικρινείς και ξεκάθαροι σε αυτό που λέτε.)
Decidirse entre medias tintas.
Να αποφασίσετε ανάμεσα σε ενδιάμεσες αποχρώσεις.
(Σημαίνει να μην μπορείτε να πάρετε μια σαφή απόφαση.)
No hay lugar para medias tintas en este tema.
Δεν υπάρχει χώρος για ενδιάμεσες αποχρώσεις σε αυτό το θέμα.
(Σημαίνει ότι πρέπει να αποφασίσετε καθαρά και ξεκάθαρα.)
La verdad no se encuentra en medias tintas, sino en la claridad.
Η αλήθεια δεν βρίσκεται σε ενδιάμεσες αποχρώσεις, αλλά στη σαφήνεια.
(Αυτή η πρόταση υποδηλώνει την ανάγκη για καθαρή και σαφή επικοινωνία.)
Ο όρος "medias" προέρχεται από το ισπανικό "medio", που σημαίνει "μισό" ή "ενδιάμεσο", ενώ η λέξη "tintas" προέρχεται από "tinta", που σημαίνει "χρώμα" ή "σταθερότητα σε χρώμα". Μαζί δηλώνουν την έννοια του ενδιάμεσου.