Η φράση "meter el hocico" λειτουργεί ως ρήμα (φράση).
/mɛˈteɾ el oˈθiko/ (σε Ισπανικά, το "z" προφέρεται ως "θ" στην Ισπανία και ως "σ" σε χώρες της Λατινικής Αμερικής)
Η φράση "meter el hocico" χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει τη δράση του να βάζεις τη μύτη σου σε καταστάσεις ή υποθέσεις που δεν σε αφορούν. Είναι μια ιδιωματική έκφραση που υποδηλώνει ανακάλυψη ή ανάμειξη σε κάτι που δεν είναι δική σου υπόθεση. Χρησιμοποιείται αρκετά συχνά στον προφορικό λόγο, αν και μπορεί να εμφανιστεί και σε γραπτές συνομιλίες.
"No deberías meter el hocico en los asuntos de otros."
(Δε θα έπρεπε να βάζεις τη μύτη σου στις υποθέσεις των άλλων.)
"A veces, es mejor no meter el hocico y dejar que las cosas se solucionen solas."
(Μερικές φορές, είναι καλύτερα να μην ανακατεύεσαι και να αφήνεις τα πράγματα να λυθούν μόνα τους.)
Η φράση "meter el hocico" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις:
"No te metas el hocico donde no te llaman."
(Μην βάζεις τη μύτη σου εκεί που δε σε καλούν.)
"Cuando se trata de conflictos, a veces es mejor no meter el hocico."
(Όταν πρόκειται για συγκρούσεις, μερικές φορές είναι καλύτερα να μην ανακατεύεσαι.)
"Si vas a meter el hocico, al menos hazlo con precaución."
(Αν πρόκειται να βάλεις τη μύτη σου, τουλάχιστον κάντο με προσοχή.)
Η λέξη "hocico" προέρχεται από την ισπανική γλώσσα και αναφέρεται στο μέρος του προσώπου των ζώων, ιδιαίτερα των γουρουνιών και άλλων θηλαστικών. Το "meter" σημαίνει "να βάζω" και σε συνδυασμό με "hocico" δημιουργεί μια μοναδική ιδιωματική έκφραση που καταδεικνύει την ιδέα του να βάζεις τη μύτη σου στις υποθέσεις άλλων.
Συνώνυμα: - Interferir (να επεμβαίνεις) - Intervenir (να παρέμβεις)
Αντώνυμα: - Respetar (να σέβεσαι) - Ignorar (να αγνοείς)