Η λέξη "nuca" είναι ουσιαστικό θηλυκού γένους.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "nuca" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι /ˈnu.ka/.
Η λέξη "nuca" μεταφράζεται στα Ελληνικά ως "αυχένας" ή συγκεκριμένα ως "οπίσθιο μέρος του λαιμού" (στις ανατομικές και ιατρικές αναφορές).
Η λέξη "nuca" χρησιμοποιείται στην Ισπανική γλώσσα κυρίως με σημασία που σχετίζεται με το πίσω μέρος του λαιμού, δηλαδή την αυχενική περιοχή της σπονδυλικής στήλης. Είναι πιο συχνά σε ιατρικά ή ανατομικά συμφραζόμενα, αν και μπορεί να εμφανίζεται και σε καθημερινές συζητήσεις. Η χρήση της είναι συνήθως γραπτή, αλλά μπορεί επίσης να συναντηθεί και στον προφορικό λόγο.
Ο γιατρός εξέτασε την αυχένα του ασθενούς για να δει αν υπήρχε μυϊκή ένταση.
Me duele la nuca después de estar sentado tanto tiempo en la computadora.
Η λέξη "nuca" χρησιμοποιείται σε κάποιες ιδιωματικές εκφράσεις στην Ισπανική γλώσσα. Μερικές από αυτές περιλαμβάνουν:
Μην με κοιτάς από πίσω.
"Mantenerse firme en la nuca."
Να παραμένεις σταθερός από πίσω (να έχεις υπομονή).
"Le duele la nuca de tanto pensar."
Η λέξη "nuca" προέρχεται από το λατινικό "nuca", που σημαίνει "αυχένας" ή "πίσω μέρος του λαιμού".
Συνώνυμα:
- "cuello" (λαιμός)
Αντώνυμα:
- Δεν υπάρχουν άμεσα αντώνυμα, καθώς η "nuca" είναι μια συγκεκριμένη ανατομική αναφορά. Ωστόσο, σε ορισμένα συμφραζόμενα, θα μπορούσε να θεωρηθεί "frente" (μέτωπο) αν μιλάμε για τα αντίθετα μέρη του κεφαλιού.
Αυτές οι πληροφορίες καλύπτουν εκτενώς τη λέξη "nuca". Για οποιαδήποτε άλλη ερώτηση, μη διστάσετε να ρωτήσετε!