Το "ocultar" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή του "ocultar" με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου είναι: /okuˈltaɾ/
Η λέξη "ocultar" στη γλώσσα Ισπανικά σημαίνει "να κρύβω" ή "να αποκρύπτω". Χρησιμοποιείται συνήθως για να δηλώσει τη δράση του να κρατάς κάτι κρυφό ή να το διατηρείς σε απόσταση. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά υψηλή και χρησιμοποιείται και στον προφορικό λόγο αλλά και σε γραπτά κείμενα.
Παραδείγματα:
1. "Él decidió ocultar la verdad."
"Αυτός αποφάσισε να κρύψει την αλήθεια."
Η λέξη "ocultar" χρησιμοποιείται επίσης σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις. Ακολουθούν παραδείγματα:
"No hay nada que ocultar."
"Δεν υπάρχει τίποτα να αποκρυφτεί."
"Ocultar la cabeza como un avestruz."
"Κρύβω το κεφάλι μου σαν τον στρουθοκάμηλο." (Σημαίνει αποφυγή αντιμετώπισης της πραγματικότητας).
"Por mucho que intentes ocultarlo, se nota."
"Όσο και αν προσπαθείς να το κρύψεις, φαίνεται."
"Ocultar algo a los demás no es correcto."
"Η απόκρυψη κάτι από τους άλλους δεν είναι σωστή."
Η λέξη "ocultar" προέρχεται από το λατινικό ρήμα "occultare", που σημαίνει "να κρύβω" ή "να αποκρύπτω".
Συνώνυμα: - Esconder (κρύβω) - Encubrir (καλύπτω)
Αντώνυμα: - Revelar (αποκαλύπτω) - Mostrar (δείχνω)