ofensa - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

ofensa (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Η λέξη "ofensa" είναι ουσιαστικό (sustantivo).

Φωνητική μεταγραφή

Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "ofensa" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι: /oˈfensa/.

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία και Χρήση

Η λέξη "ofensa" χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια πράξη ή μια συμπεριφορά που προσβάλλει ή βλάπτει κάποιον. Στον νομικό τομέα, μπορεί να αναφέρεται σε αδικήματα ή εγκλήματα που περιλαμβάνουν προσβολές ή βλάβες στην τιμή ή την αξιοπρέπεια κάποιου.

Η συχνότητα χρήσης της λέξης "ofensa" είναι αρκετά υψηλή, κυρίως σε γραπτό λόγο, αλλά χρησιμοποιείται επίσης και στον προφορικό λόγο, ειδικά σε συνομιλίες που αφορούν την ηθική ή νομική φύση των πράξεων.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. La ofensa que sufrió fue muy dolorosa.
    (Η προσβολή που υπέστη ήταν πολύ επώδυνη.)

  2. La ofensa realizada por el acusado fue considerada grave.
    (Η προσβολή που διαπράχθηκε από τον κατηγορούμενο θεωρήθηκε σοβαρή.)

Ιδιωματικές Εκφράσεις

Η λέξη "ofensa" χρησιμοποιείται επίσης σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις:

  1. Tomar a mal una ofensa
    (Να πάρεις κακία μια προσβολή)
  2. No debes tomar a mal una ofensa, a veces la gente habla sin pensar.
    (Δεν πρέπει να πάρεις κακία μια προσβολή, μερικές φορές οι άνθρωποι μιλούν χωρίς να σκέφτονται.)

  3. Hacer una ofensa
    (Να κάνεις μια προσβολή)

  4. Hizo una ofensa sin darse cuenta de que podía herir a alguien.
    (Έκανε μια προσβολή χωρίς να συνειδητοποιήσει ότι θα μπορούσε να βλάψει κάποιον.)

  5. Sentir una ofensa
    (Να νιώθεις μια προσβολή)

  6. Es normal sentir una ofensa cuando alguien te critica injustamente.
    (Είναι φυσιολογικό να νιώθεις μια προσβολή όταν κάποιος σε κρίνει άδικα.)

Ετυμολογία

Η λέξη "ofensa" προέρχεται από το λατινικό "offensa", που σημαίνει "προσβολή" ή "έγκλημα" και είναι το υποκοριστικό του ρήματος "offendere", που σημαίνει "προσβάλλω" ή "χτυπάω".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - Agravio (αδίκημα) - Insulto (υβριστική προσβολή) - Desaire (άγνοια ή περιφρόνηση)

Αντώνυμα: - Respeto (σεβασμός) - Halago (κομπλιμέντο) - Aprecio (εκτίμηση)



23-07-2024