Το "olvidar" είναι ρήμα.
Φωνητική μεταγραφή: [olβi'ðar]
Η λέξη "olvidar" σημαίνει 'ξεχνώ' και χρησιμοποιείται για να περιγράψει την πράξη του να μην θυμόμαστε κάτι ή να παραλείπουμε την προσοχή προς κάτι. Στη γλώσσα των Ισπανικών, είναι ένα συχνό ρήμα που συναντάται τόσο στον προφορικό λόγο όσο και στο γραπτό κείμενο. Η χρήση του είναι συχνή και ευρύτατα αναγνωρίσιμη, καθώς αφορά καθημερινές δράσεις και καταστάσεις.
Ξεχνώντας τα κλειδιά είναι πολύ συνηθισμένο.
No puedes olvidar lo que hiciste el año pasado.
Δεν μπορείς να ξεχάσεις ό,τι έκανες πέρυσι.
Es fácil olvidar detalles importantes en una conversación.
Η λέξη "olvidar" χρησιμοποιείται και σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στα ισπανικά. Ακολουθούν μερικές από αυτές:
Μερικές φορές είναι καλύτερα να ξεχνάς εντελώς το παρελθόν.
No olvidar nunca
Είναι κάτι που δεν θα ξεχάσω ποτέ.
Olvidar en el momento
Ξέχασα τη στιγμή αυτό που ήθελα να πω.
Olvidar la tristeza
Η λέξη "olvidar" προέρχεται από τη λατινική λέξη "obliviscor," και σχετίζεται με την ιδέα της λησμονιάς ή της ήσσονος σημασίας.
Συνώνυμα: - desatender (παραλείπω) - pasar por alto (παραβλέπω)
Αντώνυμα: - recordar (θυμάμαι) - retener (κρατώ στη μνήμη)