Η λέξη "pagarla" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου είναι: [paˈɣaɾ.la].
Η λέξη "pagarla" μεταφράζεται στα ελληνικά ως "να την πληρώσεις".
Στα ισπανικά, "pagarla" σημαίνει "να πληρώσεις κάτι" (ιδιαίτερα σε μη χρηματικές έννοιες). Χρησιμοποιείται συχνά για να αναφερθεί στην ενέργεια του να καταβάλεις κάποιο τίμημα ή να αντιμετωπίσεις τις συνέπειες πράξεων. Η χρήση της είναι πιο συχνή στον προφορικό λόγο, αλλά μπορεί να εμφανιστεί και σε γραπτό πλαίσιο.
Tienes que pagarla si quieres salir.
(Πρέπει να την πληρώσεις αν θέλεις να βγεις.)
No olvides pagarla antes de que sea tarde.
(Μη ξεχάσεις να την πληρώσεις πριν είναι αργά.)
Siempre hay que pagarla cuando hacemos algo mal.
(Πάντα πρέπει να την πληρώσουμε όταν κάνουμε κάτι λάθος.)
Η λέξη "pagarla" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις. Ακολουθούν μερικές παραδείγματα:
Tú lo hiciste, así que tendrás que pagarla.
(Εσύ το έκανες, οπότε θα πρέπει να την πληρώσεις.)
La vida es así, a veces hay que pagarla con sufrimiento.
(Η ζωή είναι έτσι, μερικές φορές πρέπει να την πληρώσουμε με πόνο.)
Si no estudias, tendrás que pagarla al final del curso.
(Αν δεν μελετήσεις, θα πρέπει να την πληρώσεις στο τέλος του μαθήματος.)
Cuando tomas decisiones difíciles, a veces hay que pagarla con consecuencias.
(Όταν παίρνεις δύσκολες αποφάσεις, μερικές φορές πρέπει να την πληρώσεις με συνέπειες.)
Si mientes, tarde o temprano tendrás que pagarla.
(Αν λες ψέματα, αργά ή γρήγορα θα πρέπει να την πληρώσεις.)
Η λέξη "pagarla" προέρχεται από τη ρίζα του ρήματος "pagar", που σημαίνει "πληρώνω". Το "-la" είναι το αντωνυμικό άρθρο για το θηλυκό γένος.
Συνώνυμα: - Saldar (τακτοποιώ) - Abonar (καταθέτω)
Αντώνυμα: - Cobrar (εισπράττω) - Dejar de lado (παραμελώ)
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια ολοκληρωμένη εικόνα για τη λέξη "pagarla" στη γλώσσα των Ισπανικών.