Το "pajizo" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή του "pajizo" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι: [paˈxiθo].
Η λέξη "pajizo" μεταφράζεται στα Ελληνικά ως "πάχος" ή "σχήμα".
Η λέξη "pajizo" αναφέρεται στην ιδέα ενός σχήματος ή ενός πάχους γύρω από κάτι. Χρησιμοποιείται κυρίως σε τεχνικά ή επιστημονικά συμφραζόμενα. Στη γλώσσα των Ισπανικών, η συχνότητα χρήσης του είναι σχετικά χαμηλή, και μπορεί να εμφανίζεται συχνότερα σε γραπτό λόγο παρά σε προφορικό.
El pajizo de la madera determina su resistencia.
(Το πάχος του ξύλου καθορίζει την αντοχή του.)
Un pajizo adecuado es fundamental para la estabilidad de la construcción.
(Ένα κατάλληλο πάχος είναι θεμελιώδες για τη σταθερότητα της κατασκευής.)
Η λέξη "pajizo" δεν εμφανίζεται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε τεχνικά πλαίσια.
No hay suficiente pajizo en este diseño.
(Δεν υπάρχει αρκετό πάχος σε αυτό το σχέδιο.)
Debemos verificar el pajizo del material antes de proceder.
(Πρέπει να ελέγξουμε το πάχος του υλικού πριν προχωρήσουμε.)
Το "pajizo" προέρχεται από το λατινικό "paginis", που σημαίνει "πάχος" ή "ουσία".