"Palabrota" είναι ουσιαστικό θηλυκού γένους.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "palabrota" χρησιμοποιώντας το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι: /palaˈβɾota/.
Η "palabrota" μπορεί να μεταφραστεί στα ελληνικά ως "βρισιά", "άσχημη λέξη", ή "κατάρα".
Η λέξη "palabrota" χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε λέξεις θεωρούμενες προσβλητικές, αγενείς ή βρισιές. Συνήθως χρησιμοποιείται στον προφορικό λόγο, αλλά μπορεί να εμφανίζεται και σε γραπτό πλαίσιο περιγραφικά. Στην καθημερινή γλώσσα, η λέξη είναι κοινώς χρησιμοποιούμενη, ειδικά σε συζητήσεις για την ευγένεια ή αξιοπρέπεια ενός ομιλητή.
"No deberías usar palabrotas en una conversación formal."
"Δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιείς βρισιές σε μια επίσημη συζήτηση."
"A veces, una palabrota es la manera más rápida de expresar frustración."
"Μερικές φορές, μια βρισιά είναι ο πιο γρήγορος τρόπος να εκφράσεις απογοήτευση."
Η λέξη "palabrota" χρησιμοποιείται συχνά σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα.
"A veces decir palabrotas puede ser liberador."
"Μερικές φορές λέγοντας βρισιές μπορεί να είναι απελευθερωτικό."
"Tener una boca llena de palabrotas"
"Να έχεις μια στόμα γεμάτο βρισιές."
"Él tiene una boca llena de palabrotas."
"Αυτός έχει μια στόμα γεμάτο βρισιές."
"Palabrotas de niño"
"Βρισιές παιδικές."
Η λέξη "palabrota" προέρχεται από την ισπανική λέξη "palabra", που σημαίνει "λέξη", συν τον επίθημα "ota", που προσδίδει μια αρνητική ή προσβλητική έννοια, υποδεικνύοντας μια βρισιά ή μια κακή λέξη.