Η λέξη "parca" είναι ουσιαστικό και θηλυκού γένους.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "parca" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι [ˈpaɾ.ka].
Η λέξη "parca" μπορεί να μεταφραστεί στα ελληνικά ως: - Μοίρα - Θεά της μοίρας - Υπάνθρωπος μιας στατιστικής
Στην ισπανική γλώσσα, η λέξη "parca" συνδέεται συχνά με τη μυθολογία και την ποίηση. Σηματοδοτεί τη θεότητα που ελέγχει τη μοίρα ανθρώπων σε πολλές μυθολογίες. Η χρήση της στα γραπτά κείμενα είναι πιο συχνή, καθώς συνδέεται με επικές και λυρικές αναφορές. Ωστόσο, μπορεί να εμφανιστεί και σε προσφορές λόγου, ανάλογα με το συμφραζόμενο.
Η Μοίρα πάντα περιμένει στη σκιά.
Se dice que la parca visita a todos por igual.
Λέγεται ότι η Μοίρα επισκέπτεται όλους εξίσου.
En la antigua leyenda, la parca tenía el poder de decidir el destino de los humanos.
Η λέξη "parca" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις και φράσεις.
Σήμερα είναι μια μέρα που η Μοίρα αποφάσισε να πάρει κάποιον.
La parca no avisa; llega cuando menos lo esperas.
Η Μοίρα δεν προειδοποιεί; Έρχεται όταν το περιμένεις λιγότερο.
Temer a la parca es parte de la existencia.
Να φοβάσαι τη Μοίρα είναι μέρος της ύπαρξης.
A veces, la parca se lleva lo mejor de nosotros.
Κάποιες φορές, η Μοίρα παίρνει το καλύτερο από εμάς.
Las historias sobre la parca son eternas y fascinantes.
Η λέξη "parca" προέρχεται από το λατινικό "parcae", που αναφέρεται στους τρεις θεούς που έλεγχαν την ανθρώπινη μοίρα. Αυτή η αρχαία έννοια συνεχίζει να υπάρχει στη σύγχρονη ισπανική γλώσσα.
Συνώνυμα: - Muerte (Θάνατος) - Destino (Μοίρα)
Αντώνυμα: - Vida (Ζωή) - Esperanza (Ελπίδα)