Η λέξη "parto" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "parto" είναι /ˈpaɾ.to/ σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA).
Η λέξη "parto" μεταφράζεται στα Ελληνικά ως "γέννα" ή "τοκετός".
Η λέξη "parto" αναφέρεται στη διαδικασία γέννησης ενός παιδιού και χρησιμοποιείται κυρίως στον τομέα της ιατρικής. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά υψηλή, ειδικά σε ιατρικά και νομικά πλαίσια, αλλά χρησιμοποιείται και στις καθημερινές συζητήσεις, κυρίως όταν αναφέρεται σε γυναίκες που πρόκειται να γεννήσουν. Πιο συχνά εμφανίζεται στον γραπτό λόγο, όπως σε ιατρικές αναφορές ή άρθρα.
"Η γέννα ήταν πολύ δύσκολη, αλλά τελικά όλα πήγαν καλά."
"El médico está preparado para atender el parto."
Η λέξη "parto" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις. Εδώ είναι μερικές παραδείγματα:
"Μια γέννα χωρίς επιπλοκές είναι ιδανική για τη μητέρα και το μωρό."
"Los profesionales de la salud siempre deben estar listos para un parto inesperado."
"Οι επαγγελματίες υγείας πρέπει πάντα να είναι έτοιμοι για μια απροσδόκητη γέννα."
"El seguimiento del parto es esencial para garantizar la salud de la madre."
Η λέξη "parto" προέρχεται από το λατινικό "partus", που σημαίνει "γέννηση" ή "τοκετός", σχετιζόμενο με τη ρίζα "parere", που σημαίνει "να φέρνω στο κόσμο".