Φράση/Ιδιωματική έκφραση
/pasar por alto/
Η φράση "pasar por alto" χρησιμοποιείται στη γλώσσα των Ισπανικών για να υποδηλώσει ότι κάτι έχει αγνοηθεί ή παραβλεφθεί, συχνά με αρνητική έννοια. Χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις όπου κάποια λεπτομέρεια ή σημαντική πληροφορία δεν έχει ληφθεί υπόψη. Η φράση είναι περισσότερο διαδεδομένη στον γραπτό λόγο και στις επίσημες ή ημι-επίσημες συζητήσεις.
No debemos pasar por alto los detalles importantes del proyecto.
(Δεν πρέπει να παραβλέψουμε τις σημαντικές λεπτομέρειες του έργου.)
Si sigues pasando por alto los problemas en tu relación, nunca se solucionarán.
(Αν συνεχίσεις να αγνοείς τα προβλήματα στη σχέση σου, ποτέ δεν θα λυθούν.)
Es fácil pasar por alto las cosas pequeñas que en realidad importan.
(Είναι εύκολο να παραβλέψουμε τα μικρά πράγματα που στην πραγματικότητα έχουν σημασία.)
Η φράση "pasar por alto" χρησιμοποιείται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις. Εδώ είναι μερικές παραδείγματα:
No podemos permitirnos pasar por alto lo que dicen los expertos.
(Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε να αγνοήσουμε ό,τι λένε οι ειδικοί.)
Es un error pasar por alto la opinión de los demás.
(Είναι λάθος να παραβλέπουμε την άποψη των άλλων.)
A veces, pasar por alto lo evidente puede traer problemas.
(Μερικές φορές, η παραγνώριση του προφανές μπορεί να φέρει προβλήματα.)
Si pasamos por alto sus palabras, podríamos perder una gran oportunidad.
(Αν παραβλέψουμε τα λόγια του, θα μπορούσαμε να χάσουμε μια μεγάλη ευκαιρία.)
En la vida profesional, es crucial no pasar por alto ningún detalle.
(Στη επαγγελματική ζωή, είναι κρίσιμο να μην παραβλέπουμε καμία λεπτομέρεια.)
Η φράση προέρχεται από το ρήμα "pasar" (περνώ) και την πρόθεση "por" (μέσω) που ακολουθείται από το "alto" (ψηλά ή ψηλό), εννοώντας ότι κάτι «περνάει ψηλά» και έτσι δεν το αγγίζει, ή καλύτερα, δεν το προσέχει.
Συνώνυμα: - Ignorar (αγνοώ) - Desatender (παραβλέπω)
Αντώνυμα: - Atender (προσέχω) - Considerar (λαμβάνω υπόψη)