pasmo - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

pasmo (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Pasmo είναι ουσιαστικό.

Φωνητική μεταγραφή

Η φωνητική του μεταγραφή σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι: /ˈpas.mo/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία και χρήσεις

Η λέξη pasmo χρησιμοποιείται σε ποικιλία συμφραζομένων, από ιατρικούς όρους (όντας μια αναφορά σε σπασμούς ή ζάλη) μέχρι και πιο καθημερινές χρήσεις στην ισπανική γλώσσα. Συνήθως σχετίζεται με την αίσθηση μιας ξαφνικής και παροδικής απώλειας ελέγχου, ή μπορεί να αναφέρεται σε υπερφόρτωση του οργανισμού. Η χρήση της μπορεί να είναι συχνότερη στους ιατρικούς κύκλους ή σε αναφορές υγείας, καθώς και στην καθημερινή ομιλία.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Sufrió un pasmo repentino durante la reunión.
    (Έπαθε μια ξαφνική ζάλη κατά τη διάρκεια της συνάντησης.)

  2. El pasmo puede ser un síntoma de estrés extremo.
    (Ο σπασμός μπορεί να είναι σύμπτωμα ακραίου στρες.)

  3. Me sentí un pasmo cuando vi las altas cifras de la factura.
    (Ένιωσα μια ζάλη όταν είδα τα υψηλά νούμερα του λογαριασμού.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη pasmo χρησιμοποιείται και σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις της ισπανικής γλώσσας. Ακολουθούν ορισμένες εκφράσεις μαζί με παραδείγματα:

  1. Pasmo de la vida
    (Ζάλη της ζωής)
    Ejemplo: A veces, el pasmo de la vida nos sorprende en los momentos menos esperados.
    (Μερικές φορές, η ζάλη της ζωής μας εκπλήσσει στις λιγότερο αναμενόμενες στιγμές.)

  2. Pasmo emocional
    (Συναισθηματικός σπασμός)
    Ejemplo: Después de recibir la noticia, sentí un pasmo emocional que no podía controlar.
    (Μετά την είδηση, ένιωσα έναν συναισθηματικό σπασμό που δεν μπορούσα να ελέγξω.)

  3. Sentir un pasmo
    (Να νιώθεις ζάλη)
    Ejemplo: Cuando escuché su voz, sentí un pasmo que me dejó sin palabras.
    (Όταν άκουσα τη φωνή της, ένιωσα μια ζάλη που με άφησε χωρίς λόγια.)

Ετυμολογία

Η λέξη pasmo προέρχεται από το λατινικό "pasmum", το οποίο σημαίνει "έκπληξη", "θρόισμα" ή "σπασμός". Στην πορεία, εξελίχθηκε στη σύγχρονη ισπανική γλώσσα διατηρώντας τη σημασία της ή σχετιζόμενη με παροδικές καταστάσεις όπως σπασμοί.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - Sorpresa (έκπληξη) - Espasmo (σπασμός) - Mareo (ζάλη)

Αντώνυμα: - Estabilidad (σταθερότητα) - Calma (ηρεμία) - Serenidad (ηρεμία)



23-07-2024