Η λέξη "pelliza" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "pelliza" είναι [peˈliθa] σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA).
Η λέξη "pelliza" μπορεί να μεταφραστεί στα ελληνικά ως "παλτό" ή "χαλινάρι". Στο στρατιωτικό πλαίσιο, αναφέρεται συνήθως σε ένα είδος παλτού που φορούν οι στρατιώτες ή οι κυνηγοί.
Στα ισπανικά, η "pelliza" αναφέρεται σε ένα παλτό που παρασκευάζεται από γούνα ή άλλο δέρμα, συχνά χρησιμοποιούμενο για ζεστασιά. Χρησιμοποιείται συνήθως σε προφορικό και γραπτό λόγο και η συχνότητα χρήσης της εξαρτάται κυρίως από το πολιτιστικό και το γεωγραφικό πλαίσιο.
Él lleva una pelliza para protegerse del frío.
(Αυτός φοράει ένα παλτό για να προστατευθεί από το κρύο.)
La pelliza de cuero le hace lucir muy elegante.
(Το δερμάτινο παλτό τον κάνει να φαίνεται πολύ κομψός.)
Η λέξη "pelliza" δεν χρησιμοποιείται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις, ωστόσο υπάρχουν κάποιες προτάσεις που την περιλαμβάνουν:
Con la pelliza a cuestas, estaba listo para la aventura.
(Με το παλτό στους ώμους, ήταν έτοιμος για την περιπέτεια.)
No importa el clima, siempre llevo mi pelliza favorita.
(Δεν έχει σημασία ο καιρός, πάντα παίρνω το αγαπημένο μου παλτό.)
La pelliza de su abuelo tiene muchas historias que contar.
(Το παλτό του παππού του έχει πολλές ιστορίες να πει.)
Η λέξη "pelliza" προέρχεται από το λατινικό "pellis", που σημαίνει "δέρμα" ή "γούνα".
Συνώνυμα: - Paltó (παλτό) - Abrigo (καλύμμα)
Αντώνυμα: - Desnudez (γυμνότητα, δηλαδή η έλλειψη ρούχων)
Αυτή είναι μια ολοκληρωμένη ανασκόπηση της λέξης "pelliza" με βάση τις δεδομένες απαιτήσεις.