Η φράση "perder los estribos" χρησιμοποιείται στα Ισπανικά για να περιγράψει την κατάσταση όταν κάποιος χάνει την ψυχραιμία του ή τον έλεγχο σε μια δύσκολη ή εκνευριστική κατάσταση. Συνήθως χρησιμοποιείται σε προφορικό λόγο, αλλά εμφανίζεται και σε γραπτά κείμενα.
Μετά από τόσα ψέματα, έχασε την ψυχραιμία του.
Cuando vio que le habían robado su bicicleta, perdió los estribos.
Η φράση "perder los estribos" είναι αρκετά δημοφιλής και χρησιμοποιείται σε διάφορα συμφραζόμενα. Ακολουθούν ορισμένες παραδείγματα με ιδιωματικές εκφράσεις που περιλαμβάνουν τη συγκεκριμένη φράση:
Δεν θέλω να χάσω την ψυχραιμία μου σε μια συζήτηση.
A veces es difícil no perder los estribos con tanta presión.
Μερικές φορές είναι δύσκολο να μην χάσεις την ψυχραιμία σου με τόση πίεση.
Ella siempre intenta mantener la calma, pero a menudo pierde los estribos.
Αυτή πάντα προσπαθεί να διατηρήσει την ηρεμία της, αλλά συχνά χάνει την ψυχραιμία της.
En el trabajo, es fundamental no perder los estribos.
Στη δουλειά, είναι βασικό να μην χάνεις την ψυχραιμία σου.
Si sigues gritando, vas a perder los estribos.
Η φράση "perder los estribos" προέρχεται από την παράδοση της ιππασίας. Οι "estribos" (σφήνες) είναι τα υποστηρίγματα που χρησιμοποιούν οι αναβάτες για να σιγουρεύονται πάνω στο άλογο. Αν ένας αναβάτης χάσει τα estribos, μπορεί να χάσει τον έλεγχο του αλόγου, παραπέμποντας στη μεταφορική έννοια της απώλειας ελέγχου.
"descontrolarse" (χάνω τον έλεγχο)
Αντώνυμα: