pero si - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

pero si (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Η φράση "pero si" είναι μια σύνθεση που λειτουργεί ως εκφραστικός σύνδεσμος που μπορεί να αποτελείται από επίρρημα και αντωνυμία.

Φωνητική μετα transcription

/ˈpeɾo si/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία και Χρήση

Η φράση "pero si" χρησιμοποιείται στην ισπανική γλώσσα για να υπογραμμίσει κάτι που είναι αληθές ή βάσιμο, αλλά ταυτόχρονα επηρεάζεται από μια αντίθεση ή περιορισμό. Χρησιμοποιείται συχνά στον προφορικό λόγο για να προσθέσει έμφαση σε προηγούμενη δήλωση ή να απαντήσει σε μια αμφιβολία.

Η χρήση της φράσης είναι συχνή στους προφορικούς διαλόγους, καθώς οι ομιλητές θέλουν να εκφράσουν την αντίθεση ή την επιβεβαίωσή τους με μεγαλύτερη δυναμική.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Pero si me llamaste ayer, ¿por qué no contestaste hoy?
  2. Αλλά αν με κάλεσες χθες, γιατί δεν απάντησες σήμερα;

  3. Es cierto, pero si no hacemos algo pronto, será demasiado tarde.

  4. Είναι αλήθεια, αλλά αν δεν κάνουμε κάτι γρήγορα, θα είναι πολύ αργά.

  5. Pero si tienes razón, ¿por qué no dijiste nada antes?

  6. Αλλά αν έχεις δίκιο, γιατί δεν είπες τίποτα νωρίτερα;

Ιδιωματικές εκφράσεις με την φράση "pero si"

Η φράση "pero si" δεν περιορίζεται μόνο σε απλές προτάσεις, αλλά μπορεί να λειτουργήσει και σε περισσότερες ιδιωματικές εκφράσεις.

  1. ¡Pero si eres el más inteligente de la clase!
  2. Αλλά αν είσαι ο πιο έξυπνος της τάξης!

  3. No entiendo por qué dudas, pero si siempre has tenido éxito.

  4. Δεν καταλαβαίνω γιατί αμφιβάλλεις, αλλά αν πάντα είχες επιτυχία.

  5. Pero si ella te quiere, no debes preocuparte.

  6. Αλλά αν σε αγαπάει, δεν πρέπει να ανησυχείς.

  7. Pero si te dije que vendría, no hay razón para dudar.

  8. Αλλά αν σου είπα ότι θα ερχόμουν, δεν υπάρχει λόγος να αμφιβάλλεις.

  9. Pero si me prometiste que ayudarías, ¿por qué no lo hiciste?

  10. Αλλά αν μου υποσχέθηκες ότι θα βοηθούσες, γιατί δεν το έκανες;

Ετυμολογία

Η λέξη "pero" προέρχεται από τα λατινικά "sed", ενώ "si" είναι προερχόμενο από το λατινικό "si", και οι δύο λέξεις έχουν εξελιχθεί στην ισπανική γλώσσα στην τρέχουσα μορφή τους.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Αυτή η φράση και οι σύνθετές της μπορεί να είναι πολύ χρήσιμες για την καθημερινή επικοινωνία, υπογραμμίζοντας σημαντικές πτυχές των συνομιλιών.



23-07-2024