Ρήμα
[puβliˈkaɾ]
Η λέξη "publicar" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να εκφράσει την πράξη της δημοσίευσης, δηλαδή την πράξη διάδοσης πληροφοριών, κειμένων ή άλλου περιεχομένου σε δημόσιο κοινό. Είναι κοινώς χρησιμοποιούμενη σε διάφορα πλαίσια, τόσο προφορικά όσο και γραπτά. Πολύ συχνά συναντάται σε τομείς όπως η δημοσιογραφία, η εκδοτική βιομηχανία, καθώς και στον ψηφιακό χώρο (π.χ. δημόσιες αναρτήσεις σε ιστοσελίδες ή κοινωνικά δίκτυα).
El autor decidió publicar su nuevo libro este mes.
(Ο συγγραφέας αποφάσισε να δημοσιεύσει το νέο του βιβλίο αυτό το μήνα.)
Es importante publicar artículos de calidad en la revista.
(Είναι σημαντικό να δημοσιεύετε άρθρα ποιότητας στο περιοδικό.)
Voy a publicar una foto en mis redes sociales.
(Θα δημοσιεύσω μια φωτογραφία στα κοινωνικά μου δίκτυα.)
Η λέξη "publicar" χρησιμοποιείται και σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα.
Muchos bloggers publican en la web diariamente.
(Πολλοί bloggers δημοσιεύουν στο διαδίκτυο καθημερινά.)
Publicar un anuncio
(Δημοσιεύω μια αγγελία)
Ella decidió publicar un anuncio para vender su coche.
(Αυτή αποφάσισε να δημοσιεύσει μια αγγελία για να πουλήσει το αυτοκίνητό της.)
Publicar resultados
(Δημοσιεύω αποτελέσματα)
La organización pública los resultados del estudio.
(Ο οργανισμός δημοσιεύει τα αποτελέσματα της μελέτης.)
Publicar en las redes sociales
(Δημοσιεύω στα κοινωνικά δίκτυα)
Η λέξη "publicar" προέρχεται από το Λατινικό "publicare", που σημαίνει "να κάνει κάτι δημόσιο". Η ρίζα της λέξης συσχετίζεται με τη λέξη "publi", που σημαίνει "δημόσιο".
Συνώνυμα:
- difundir (διαδίδω)
- emitir (εκπέμπω)
- reproducir (αναπαράγω)
Αντώνυμα:
- ocultar (κρύβω)
- retener (κρατώ)
- suprimir (καταργώ)