pues bien - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

pues bien (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Η φράση "pues bien" είναι μια εκφραστική φράση και δεν ανήκει σε μια μόνο κατηγορία μέρους του λόγου. Συνήθως λειτουργεί ως σύνδεσμος ή εισαγωγή σε προτάσεις.

Φωνητική μεταγραφή

/pwes bjen/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία και χρήση

Η φράση "pues bien" χρησιμοποιείται στην ισπανική γλώσσα για να καθορίσει μια αλλαγή στην κατεύθυνση της συζήτησης ή για να καταλήξει σε μια δήλωση, έκφραση ή συμπέρασμα. Εμφανίζεται συχνά, είτε στην προφορική είτε στην γραπτή γλώσσα, ωστόσο είναι περισσότερο διαδεδομένη σε προφορικές συνομιλίες καθώς βοηθά στη ροή της συζήτησης.

Συχνότητα Χρήσης

Η φράση χρησιμοποιείται συχνά στον καθημερινό λόγο και μπορεί να εμφανιστεί τόσο σε ανεπίσημες όσο και σε επίσημες περιστάσεις.

Παραδειγματικές Προτάσεις

  1. "Pues bien, llegamos a un acuerdo."
    "Λοιπόν, φτάσαμε σε μια συμφωνία."

  2. "Si no hay más preguntas, pues bien, podemos finalizar la reunión."
    "Αν δεν υπάρχουν άλλες ερωτήσεις, λοιπόν, μπορούμε να τελειώσουμε τη συνάντηση."

  3. "Estaba confundido, pero pues bien, ahora entiendo."
    "Ήμουν μπερδεμένος, αλλά α, λοιπόν, τώρα καταλαβαίνω."

Ιδιωματικές Εκφράσεις

Η φράση "pues bien" δεν είναι πολύ κοινή σε ιδιωματικές εκφράσεις, όμως μπορεί να συνδυάζεται με άλλες φράσεις για να εκφράσει διάφορες έννοιες:

  1. "Pues bien, vamos a intentarlo de nuevo."
    "Λοιπόν, ας το δοκιμάσουμε ξανά."

  2. "Bueno, pues bien, necesito tu ayuda."
    "Λοιπόν, άρα, χρειάζομαι τη βοήθειά σου."

  3. "Así que, pues bien, esto es lo que tenemos."
    "Έτσι λοιπόν, αυτό είναι που έχουμε."

  4. "Si no hay solución, pues bien, buscaremos alternativas."
    "Αν δεν υπάρχει λύση, λοιπόν, θα αναζητήσουμε εναλλακτικές."

Ετυμολογία

Η φράση "pues bien" προέρχεται από την ισπανική γλώσσα, όπου "pues" συνδέεται με την υπόθεση ή συνέχεια και "bien" σημαίνει "καλά". Μαζί, προσφέρει την έννοια της αποδοχής ή επιβεβαίωσης μιας κατάστασης ή απόφασης.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα:
- "Entonces" (Τότε) - "Así que" (Έτσι)

Αντώνυμα:
- "Sin embargo" (Ωστόσο) - "No obstante" (Παρόλα αυτά)



23-07-2024