quebrar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

quebrar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "quebrar" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

/keˈβɾaɾ/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "quebrar" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά κυρίως για να δηλώσει την πράξη του να σπάσει κάτι ή να προκαλέσει την αποτυχία ενός πράγματος. Στο οικονομικό πλαίσιο αναφέρεται συχνά στη διαδικασία χρεοκοπίας ενός οργανισμού ή ατόμου. Είναι μια λέξη που χρησιμοποιείται σε γραπτά και προφορικά κείμενα, με κάποιες παραλλαγές ανάλογα με το συμφραζόμενο. Η συχνότητα χρήσης είναι υψηλή, ιδίως στα νομικά και οικονομικά κείμενα.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. "La empresa decidió quebrar debido a problemas financieros."
    "Η εταιρεία αποφάσισε να χρεοκοπήσει λόγω οικονομικών προβλημάτων."

  2. "Si sigues ignorando las advertencias, podrías quebrar."
    "Αν συνεχίσεις να αγνοείς τις προειδοποιήσεις, θα μπορούσες να σπάσεις."

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "quebrar" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στη γλώσσα Ισπανικά:

  1. "quebrar el alma" - να σπάσεις την ψυχή κάποιου.
  2. "Su traición me quebró el alma."
    "Η προδοσία του με έσπασε την ψυχή."

  3. "quebrar la monotonía" - να σπάσεις τη μονοτονία.

  4. "Necesitamos hacer algo divertido para quebrar la monotonía."
    "Χρειαζόμαστε να κάνουμε κάτι διασκεδαστικό για να σπάσουμε τη μονοτονία."

  5. "quebrar la confianza" - να σπάσεις την εμπιστοσύνη.

  6. "Su mentira quebró la confianza que teníamos."
    "Το ψέμα του έσπασε την εμπιστοσύνη που είχαμε."

Ετυμολογία της λέξης

Η λέξη "quebrar" προέρχεται από το λατινικό "quiebrare", το οποίο σημαίνει "να σπάσω".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - romper - fracturar - deshacer

Αντώνυμα: - unir - reparar - consolidar



22-07-2024