Το "quejarse" είναι ρήμα.
Φωνητική μεταγραφή στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA): [keˈxaɾse]
Η λέξη "quejarse" χρησιμοποιείται στη ισπανική γλώσσα για να δηλώσει την πράξη της διαμαρτυρίας ή του παραπονιέμαι σχετικά με κάτι. Συνήθως εμφανίζεται σε καθημερινές συνομιλίες αλλά και σε επίσημα πλαίσια, όπως νομικά ή επαγγελματικά, όπου μπορεί κάποιος να εκφράσει τη δυσαρέσκεια του για μια κατάσταση, μια απόφαση ή μια ενέργεια. Υπάρχει υψηλή συχνότητα χρήσης και στο προφορικό και στο γραπτό περιβάλλον.
Voy a quejarme con el gerente de la tienda.
(Θα παραπονεθώ στον διευθυντή του καταστήματος.)
No tienes que quejarte tanto, las cosas no son tan malas.
(Δεν χρειάζεται να παραπονιέσαι τόσο, τα πράγματα δεν είναι τόσο άσχημα.)
A veces, quejarse es la única manera de ser escuchado.
(Μερικές φορές, το να παραπονιέσαι είναι ο μόνος τρόπος να ακουστείς.)
Η λέξη "quejarse" χρησιμοποιείται συχνά σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στα ισπανικά:
Ejemplo: Él comenzó a quejarse a gritos en la reunión.
(Άρχισε να παραπονιέται φωναχτά στη συνάντηση.)
Quejarse por las esquinas
(Να παραπονιέσαι στις γωνίες)
Ejemplo: Está quejándose por las esquinas de su trabajo.
(Παραπονιέται στις γωνίες για τη δουλειά του.)
Quejarse del tiempo
(Να παραπονιέσαι για τον καιρό)
Η λέξη "quejarse" προέρχεται από το λατινικό "queri," που σημαίνει "παραπονιέμαι".
protestar (διαμαρτύρομαι)
Αντώνυμα:
Αυτή η έκθεση παρέχει μια ολοκληρωμένη εικόνα της λέξης "quejarse" στο ισπανικό γλωσσικό περιβάλλον.