quitarse - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

quitarse (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "quitarse" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Η φωνητική μεταγραφή με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου είναι: [kiˈtaɾse].

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "quitarse" χρησιμοποιείται για να περιγράψει την πράξη της αφαίρεσης ή της απομάκρυνσης ενός αντικειμένου από το σώμα του ατόμου, συνήθως ρούχων ή αξεσουάρ. Είναι αρκετά συχνή στο προφορικό αλλά και στο γραπτό λόγο.

Παραδείγματα

  1. Me voy a quitar el abrigo porque hace calor.
  2. Θα βγάλω το παλτό μου γιατί κάνει ζέστη.

  3. Antes de entrar a la piscina, hay que quitarse los zapatos.

  4. Πριν μπούμε στην πισίνα, πρέπει να βγάλουμε τα παπούτσια μας.

Ιδιωματικές Εκφράσεις

Το "quitarse" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά:

  1. Quedarse sin quitarse.
  2. Σημαίνει "να μείνεις χωρίς κάτι που δεν αφαίρεσες".
  3. Δεν μπορώ να μείνω γυμνός στις διακοπές.

  4. Quitarse el sombrero.

  5. "Βγάζω το καπέλο μου", που συχνά αναφέρεται σε σεβασμό ή επιχειρήματα.
  6. Κάθε φορά που ομιλεί ο δάσκαλος, όλοι του βγάζουμε το καπέλο.

  7. Quitar el miedo.

  8. "Αφαιρώ τον φόβο".
  9. Πρέπει να αφαιρέσεις το φόβο για να προχωρήσεις.

Ετυμολογία

Η λέξη "quitarse" προέρχεται από το στα ισπανικά "quitar", που σημαίνει "αφαιρώ", μαζί με την αντωνυμία "se", που υποδηλώνει ότι το ρήμα είναι ανακλαστικό.

Συνώνυμα και Αντώνυμα



22-07-2024