Η λέξη "rabo" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "rabo" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου είναι: /ˈra.βo/.
Οι πιθανές μεταφράσεις της λέξης "rabo" στα Ελληνικά περιλαμβάνουν: - ουρά - κολοβό (όταν αναφέρεται σε μικρή ή ακρωτηριασμένη ουρά) - πίσω μέρος (σε κάποιες πολύ συγκεκριμένες περιπτώσεις, κυρίως σε λεξιλόγιο)
Η λέξη "rabo" χρησιμοποιείται συχνά για να αναφερθεί στην ουρά ενός ζώου. Στη γλώσσα των ζώων και στις καθημερινές συνομιλίες, είναι πιο συχνή ομιλία, αν και μπορεί να χρησιμοποιείται και στο γραπτό πλαίσιο.
Η λέξη "rabo" εμφανίζεται σε ποικιλία περιπτώσεων, αφού μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οικείες συνομιλίες ή σε κείμενα που σχετίζονται με τη ζωολογία. Η συχνότητα χρήσης της είναι υψηλή, ιδιαίτερα στον προφορικό λόγο.
El perro movía su rabo con alegría.
(Ο σκύλος κούναγε την ουρά του με χαρά.)
La gata tiene un rabo muy largo.
(Η γάτα έχει μια πολύ μακριά ουρά.)
Η λέξη "rabo" χρησιμοποιείται και σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά:
Tener rabo de paja
(Έχει ουρά από άχυρο.)
Σημαίνει ότι κάποιος έχει πολλά μυστικά ή κρυφές υποθέσεις.
No hay rabo sin cabeza
(Δεν υπάρχει ουρά χωρίς κεφάλι.)
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάθε γεγονός ή κατάσταση έχει αιτίες και συνέπειες.
Echar el rabo
(Να ρίξει την ουρά.)
Χρησιμοποιείται για να περιγράψει έναν άνθρωπο που υποχωρεί ή αποτυγχάνει να αντιμετωπίσει μια πρόκληση.
Rabo de gallo
(Ουρά κότας.)
Εννοεί μια κατάσταση όπου κάποιος είναι σε μια δύσκολη θέση.
Rabo por delante
(Ουρά μπροστά.)
Χρησιμοποιείται όταν κάτι φαίνεται παράξενο ή εκτός τόπου και χρόνου.
Η λέξη "rabo" έχει λατινική προέλευση από την λέξη "rapum", που σημαίνει "ριζάκι" ή "ρίζα", που με την πάροδο του χρόνου απέκτησε την έννοια της ουράς.