Η λέξη "raja" στα Ισπανικά είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "raja" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι: /ˈra.xa/.
Η λέξη "raja" μπορεί να μεταφραστεί στα Ελληνικά ως: - ραχιά (εννοώντας μια ραφή ή τομή σε ένα δέρμα ή μια επιφάνεια). - σημάδι (σε κάποιες περιπτώσεις).
Η λέξη "raja" χρησιμοποιείται κυρίως για να περιγράψει μια ραφή ή μια τομή σε μια επιφάνεια, συνήθως σε δέρμα ή υφάσματα. Στη γλώσσα των Ισπανών, η λέξη χρησιμοποιείται πιο συχνά σε γραπτά κείμενα με παραδείγματα από το χώρο της χειροτεχνίας, της υφαντικής και της μόδας.
La raja en la tela era muy evidente.
(Η ραφή στο ύφασμα ήταν πολύ εμφανής.)
El diseñador hizo una raja en el cuero para el bolso.
(Ο σχεδιαστής έκανε μια τομή στο δέρμα για την τσάντα.)
Στα Ισπανικά, η λέξη "raja" μπορεί να χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις:
Estar en la raja:
(Να είσαι σε δύσκολη κατάσταση.)
Π.χ. Después de perder su trabajo, está en la raja.
(Μετά την απώλεια της δουλειάς του, είναι σε δύσκολη κατάσταση.)
Sacarle a alguien una raja:
(Να κάνεις κατάκριση ή να βρίσεις κάποιον.)
Π.χ. Le sacó una raja por su comportamiento en la fiesta.
(Τον κατηγόρησε λόγω της συμπεριφοράς του στο πάρτι.)
Hacer una raja:
(Να κάνεις μια τομή ή να κριτικάρεις.)
Π.χ. Decidí hacer una raja en la discusión sobre política.
(Αποφάσισα να κάνω μια παρατήρηση στη συζήτηση σχετικά με την πολιτική.)
Η λέξη "raja" προέρχεται από την λατινική λέξη "raga", η οποία σημαίνει "ραφή" ή "τομή". Στο πέρασμα των χρόνων, η λέξη έχει διατηρήσει την ίδια βασική έννοια.
Συνώνυμα: - Corte (τομή) - Raspadura (γρατσουνιά)
Αντώνυμα: - Unión (ένωση) - Conexión (σύνδεση)