Μέρος του λόγου: Ουσιαστικό
Φωνητική μεταγραφή: /ranuɾaˈðoɾa/
Μεταφράσεις: 1. Ελληνικά: γραφείο ανάγνωσης 2. Αγγλικά: book slicer
Σημασία και Χρήση: Η λέξη "ranuradora" χρησιμοποιείται στα Ισπανικά για να αναφερθεί σε μια μηχανή που χρησιμοποιείται για να κόψει βιβλία, επιτρέποντας έτσι τη διάβασή τους.
Παραδειγματικές Προτάσεις: 1. Necesitamos comprar una ranuradora nueva para la biblioteca. (Χρειαζόμαστε να αγοράσουμε ένα νέο γραφείο ανάγνωσης για τη βιβλιοθήκη.) 2. La ranuradora facilita el proceso de reciclaje de libros antiguos. (Το γραφείο ανάγνωσης διευκολύνει τη διαδικασία ανακύκλωσης παλιών βιβλίων.)
Ετυμολογία: Η λέξη "ranuradora" προέρχεται από το ρήμα "ranurar" που σημαίνει "να κόψει σε ράβδους".
Συνώνυμα: cortadora de libros (κόφτης βιβλίων)
Αντώνυμα: -