Η λέξη "rebanada" είναι ουσιαστικό θηλυκού γένους.
Με τη χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA), η φωνητική μεταγραφή της λέξης είναι:
/reβaˈnaða/
Η λέξη "rebanada" αναφέρεται σε ένα κομμάτι ή φέτα από κάποιο είδος τροφής, συνήθως ψωμί, τυρί ή φρούτα. Χρησιμοποιείται ευρέως στη γλώσσα των Ισπανών και είναι αρκετά συχνά σε προφορικό λόγο, αλλά και σε γραπτές αναφορές που αφορούν φαγητό ή το μαγείρεμα. Η λέξη είναι διαδεδομένη και επισημαίνει μια σκόπιμη κοπή υλικών.
"Voy a comer una rebanada de pan."
(Θα φάω μια φέτα ψωμί.)
"Ella pidió una rebanada de pastel para su cumpleaños."
(Αυτή ζήτησε μια φέτα τούρτας για τα γενέθλιά της.)
"La rebanada de queso estaba deliciosa."
(Η φέτα τυρί ήταν νόστιμη.)
Η λέξη "rebanada" μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε μεταφορικές ή ιδιωματικές εκφράσεις:
"Echarle una rebanada a la realidad."
(Να ρίξω μια ματιά στην πραγματικότητα.)
"Tomar la vida en rebanadas."
(Να παίρνεις τη ζωή σε δόσεις.)
"No se puede enmendar la rebanada del pasado."
(Δεν μπορείς να διορθώσεις τη φέτα του παρελθόντος.)
"Rebanada con una cuchara."
(Φέτα με ένα κουτάλι.) – Χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάτι που είναι πολύ εύκολο να το κάνεις.
"Una rebanada más para el camino."
(Μια φέτα ακόμα για το δρόμο.) – Χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει ότι χρειάζεσαι κάτι για το ταξίδι μπροστά σου.
Η λέξη "rebanada" προέρχεται από το ρήμα "rebanar," που σημαίνει "να κόψεις" ή "να φέρεις". Η ρίζα της λέξης σχετίζεται με την έννοια του διαχωρισμού.
Συνώνυμα: - "lámina" (φύλλο) - "porción" (μερίδα)
Αντώνυμα: - "entero" (ολόκληρος) - "completo" (συμπληρωματικός)
Αυτές οι πληροφορίες προσφέρουν μια εμπεριστατωμένη εικόνα της λέξης "rebanada," καλύπτοντας τη χρησιμότητα και τη σημασία της στη γλώσσα Ισπανικά.