Η λέξη "rebote" είναι ουσιαστικό (sustantivo) στη γλώσσα Ισπανικά.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "rebote" στα Ισπανικά είναι /reˈβote/.
Η λέξη "rebote" σημαίνει την κίνηση όταν ένα αντικείμενο χτυπά μια επιφάνεια και επιστρέφει πίσω, όπως ένα μπάσκετ που αναπηδά από το δάπεδο. Χρησιμοποιείται συχνά σε αθλήματα κ.λπ. Στη γλώσσα Ισπανικά, χρησιμοποιείται σε διάφορα πλαίσια, συμπεριλαμβανομένων των αθλητικών και καθημερινών συνομιλιών. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά υψηλή και χρησιμοποιείται και στον προφορικό και στο γραπτό λόγο με παρόμοια ένταση.
La pelota hizo un rebote impresionante al tocar el suelo.
(Η μπάλα έκανε μια εντυπωσιακή αναπήδηση όταν ακουμπούσε το έδαφος.)
El rebote de la voz en la montaña fue sorprendente.
(Η αντήχηση της φωνής στο βουνό ήταν εντυπωσιακή.)
Tras el rebote, la pelota se fue hacia el lado.
(Μετά την αναπήδηση, η μπάλα πήγε προς το πλάι.)
Η λέξη "rebote" χρησιμοποιείται και σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις:
Dar un rebote en la vida.
(Να κάνεις μια αναπήδηση στη ζωή.)
Σημαίνει να έχεις μια δεύτερη ευκαιρία ή να αλλάξεις κατεύθυνση.
Rebote emocional.
(Συναισθηματική αναπήδηση.)
Αναφέρεται σε απότομες αλλαγές συναισθημάτων.
Rebote en la conversación.
(Αντήχηση στη συνομιλία.)
Σημαίνει να επαναλαμβάνεις κάτι που είπε κάποιος άλλος για έμφαση.
Un rebote de felicidad.
(Μια αναπήδηση ευτυχίας.)
Σημαίνει ξαφνική και έντονη ευτυχία.
Rebote de expectativas.
(Αναπήδηση προσδοκιών.)
Αναφέρεται σε αλλαγές στις προσδοκίες κάποιου.
Η λέξη "rebote" προέρχεται από το ρήμα "rebotar," το οποίο σημαίνει "να αναπηδά" και σχετίζεται με την ιδέα της επιστροφής ή του ξαναγυρίσματος.
Συνώνυμα: - rebote (αναπήδηση) - retroceso (πισωγύρισμα)
Αντώνυμα: - inmovilidad (ακινησία) - quietud (ηρεμία)