Rebozar είναι ρήμα.
/reβoˈθaɾ/
Η λέξη rebozar χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά κυρίως στον τομέα της μαγειρικής και σημαίνει το να καλύψεις ένα τρόφιμο με μια στρώση (συνήθως αλεύρι ή ψίχουλα) πριν το τηγάνισμα ή το ψήσιμο. Είναι μια διαδικασία που προσθέτει τραγανότητα και γεύση στα τρόφιμα. Η χρήση της λέξης είναι πιο διαδεδομένη στον προφορικό λόγο, καθώς περιγράφει μια διαδικασία που ακολουθείται συχνά στη μαγειρική.
Voy a rebozar los filetes antes de freírlos.
(Θα πανάρω τα φιλέτα πριν τα τηγανίσω.)
Ella sabe rebozar los vegetales de una manera deliciosa.
(Ξέρει να επικαλύπτει τα λαχανικά με έναν νόστιμο τρόπο.)
Η λέξη rebozar χρησιμοποιείται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις που σχετίζονται με τη μαγειρική και την παρασκευή φαγητού. Ακολουθούν μερικές προτάσεις:
Rebozar la comida siempre agrega un toque especial.
(Η επικάλυψη του φαγητού προσθέτει πάντα μια ιδιαίτερη πινελιά.)
No olvides rebozar los camarones para que queden crujientes.
(Μη ξεχάσεις να πανάρεις τις γαρίδες για να γίνουν τραγανές.)
Para la fiesta, vamos a rebozar unas verduras.
(Για το πάρτι, θα πανάρουμε μερικά λαχανικά.)
Rebozar pollo es una técnica común en muchas recetas.
(Η επικάλυψη κοτόπουλου είναι μια κοινή τεχνική σε πολλές συνταγές.)
Η λέξη rebozar προέρχεται από τη λατινική λέξη rebozare, που σημαίνει "να καλύπτεις" ή "να επικαλύπτεις".